Lyrics and translation Grupo Cañaveral De Humberto Pabón feat. King Clave - Nunca Más Podré Olvidarte / Matame Pero No Me Olvides (Por Culpa De Tu Amor) / Nunca Los Hombres Deben Llorar (Medley)
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Más Podré Olvidarte / Matame Pero No Me Olvides (Por Culpa De Tu Amor) / Nunca Los Hombres Deben Llorar (Medley)
Никогда не смогу тебя забыть / Убей меня, но не забывай / Мужчины не должны плакать (Попурри)
Nunca mas podré olvidarte
Никогда не смогу тебя забыть,
Aunque estés lejos de mi
Даже если ты далеко от меня.
Muchachita de ojos tristes muchachita tu te fuiste y jamás te he vuelto a ver
Девушка с грустными глазами, девушка, ты ушла, и я тебя больше никогда не видел.
Nunca más podré olvidarte aunque te olvides de mi
Никогда не смогу тебя забыть, даже если ты забудешь меня.
Mi gorrión mi paz mi lecho tu recuerdo está en mi pecho y hoy te quiero Mucho mas
Моя пташка, мой покой, моя постель, твоя память в моем сердце, и сегодня я люблю тебя еще больше.
Yo te quiero a pesar que tu no estás y me muero en esta triste soledad
Я люблю тебя, несмотря на то, что тебя нет рядом, и я умираю в этом печальном одиночестве.
Quien te está queriendo
Кто тебя любит?
Quien te está besando
Кто тебя целует?
Quien ocupa mi lugar
Кто занял мое место?
Por culpa de tu a ir vivo llorando
Из-за тебя я живу, плача.
Por culpadetu amor desesperado
Из-за твоей любви я в отчаянии.
Por culpa de tuamor va naufragando el pobre corazón titiritando
Из-за твоей любви мое бедное сердце трепещет и тонет.
Por culpa de tuamor vivo llorando
Из-за твоей любви я живу, плача.
Por culpa de tu amor desesperado
Из-за твоей любви я в отчаянии.
En este viaje triste se va mi vida y llevo en mi equipaje derrotas y alegrías
В этом печальном путешествии уходит моя жизнь, и я несу в своем багаже поражения и радости.
Matame si quieres pero no me olvides
Убей меня, если хочешь, но не забывай меня.
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Matame si quieres Pero no me olvides
Убей меня, если хочешь, но не забывай меня.
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Pero no me olvides
Но не забывай меня.
Cuando te perdí no me confirme con la realidad
Когда я тебя потерял, я не мог поверить в реальность.
Un presentimiento en mi pensamiento me dio la verdad
Предчувствие в моих мыслях открыло мне правду.
La humilde casita que fue nuestro nido muy triste quedó
Скромный домик, который был нашим гнездом, остался очень грустным.
Sólo tu perfume quedó en el recuerdo de aquel gran amor
Только твой аромат остался в памяти о той великой любви.
Tu procedimiento me hizo padecer dejando en mi pecho una herida cruel al verte rendida por otra ilusión de celos y angustia mataste mi amor
Твое поведение заставило меня страдать, оставив в моей груди жестокую рану. Видя тебя покоренной другой иллюзией, ревностью и тоской, ты убила мою любовь.
Dicen que los hombres no deben llorar Por una mujer que ha pagado mal Pero Yo no pude co tener mi llanto cerrando los ojos me puse a llorar
Говорят, что мужчины не должны плакать из-за женщины, которая плохо отплатила. Но я не смог сдержать своих слез, закрыл глаза и заплакал.
Dicen que los hombres no deben llorar Por una mujer que ha pagado mal Pero Yo no pude contener mi llanto cerrando los ojos me puse a llora
Говорят, что мужчины не должны плакать из-за женщины, которая плохо отплатила. Но я не смог сдержать своих слез, закрыл глаза и заплакал.