Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Une Todas as Coisas / Do Jeito Que For (Ao Vivo)
Sie vereint alle Dinge / Egal wie es ist (Live)
Ela
une
todas
as
coisas
Sie
vereint
alle
Dinge
Como
eu
poderia
explicar
Wie
könnte
ich
erklären
Um
doce
mistério
de
rio
Ein
süßes
Geheimnis
eines
Flusses
Com
a
transparência
de
um
mar
Mit
der
Transparenz
eines
Meeres
Ela
une
todas
as
coisas
Sie
vereint
alle
Dinge
Quantos
elementos
vão
lá
Wie
viele
Elemente
sind
da
drin
Sentimento
fundo
de
água
Gefühl
tief
wie
Wasser
Com
toda
leveza
do
ar
Mit
aller
Leichtigkeit
der
Luft
Ela
está
em
todas
as
coisas
Sie
ist
in
allen
Dingen
Até
no
vazio
que
me
dá
Sogar
in
der
Leere,
die
mir
entsteht
Quando
vejo
a
tarde
cair
Wenn
ich
den
Abend
fallen
sehe
E
ela
não
está
Und
sie
nicht
da
ist
Talvez
ela
saiba
de
cor
Vielleicht
kennt
sie
auswendig
Tudo
que
eu
preciso
sentir
Alles,
was
ich
fühlen
muss
Pedra
preciosa
de
olhar
Edelstein
anzusehen
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
o
mar
Sie
vereint
das
Meer
Com
o
meu
olhar
Mit
meinem
Blick
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
o
mar
Sie
vereint
das
Meer
Com
o
meu
olhar
Mit
meinem
Blick
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Pra
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
as
quatro
estações
Sie
vereint
die
vier
Jahreszeiten
Une
dois
caminhos
num
só
Vereint
zwei
Wege
zu
einem
Sempre
que
eu
me
vejo
perdido
Immer
wenn
ich
mich
verloren
sehe
Une
amigos
ao
meu
redor
Vereint
sie
Freunde
um
mich
herum
Ela
está
em
todas
as
coisas
Sie
ist
in
allen
Dingen
Até
no
vazio
que
me
dá
Sogar
in
der
Leere,
die
mir
entsteht
Quando
vejo
a
tarde
cair
Wenn
ich
den
Abend
fallen
sehe
E
ela
não
está
Und
sie
nicht
da
ist
Talvez
ela
saiba
de
cor
Vielleicht
kennt
sie
auswendig
Tudo
que
eu
preciso
sentir
Alles,
was
ich
fühlen
muss
Pedra
preciosa
de
olhar
Edelstein
anzusehen
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
o
mar
Sie
vereint
das
Meer
Com
o
meu
olhar
Mit
meinem
Blick
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
o
mar
Sie
vereint
das
Meer
Com
o
meu
olhar
Mit
meinem
Blick
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Une
o
meu
viver
Vereint
mein
Leben
Com
o
seu
viver
Mit
deinem
Leben
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Ela
une
o
mar
Sie
vereint
das
Meer
Com
o
meu
olhar
Mit
meinem
Blick
Ela
só
precisa
existir
Sie
muss
nur
existieren
Para
me
completar
Um
mich
zu
vervollständigen
Aonde
cresci
Wo
ich
aufgewachsen
bin
Do
que
já
vivi,
oh
oh
Von
dem,
was
ich
gelebt
habe,
oh
oh
Não
me
lembro
de
nada
na
vida
Ich
erinnere
mich
an
nichts
im
Leben
Que
mais
se
pareça
com
amor
Das
mehr
der
Liebe
ähnelt
Como
lembro
de
ti
Wie
ich
mich
an
dich
erinnere
A
minha
ilusão
(minha)
Meine
Illusion
(meine)
O
seu
coração
(oh,
oh)
Dein
Herz
(oh,
oh)
É
a
peça
perdida
Ist
das
fehlende
Teil
No
quebra
cabeças
daquela
emoção
Im
Puzzle
jener
Emotion
Que
um
dia
perdi
Die
ich
einst
verlor
Minha
vida
tá
despreparada
Mein
Leben
ist
unvorbereitet
Sem
seu
amor
Ohne
deine
Liebe
E
parece
que
nada
vai
mudar
Und
es
scheint,
dass
sich
nichts
ändern
wird
Chuva
que
cai
sem
parar
Regen,
der
unaufhörlich
fällt
Deixa
no
canto
do
peito
esse
gosto
de
dor
Hinterlässt
in
der
Ecke
der
Brust
diesen
Geschmack
von
Schmerz
Eu
guardei
o
meu
tempo
de
vida
Ich
habe
meine
Lebenszeit
aufbewahrt
Pra
mais
ninguém
Für
niemanden
sonst
Seja
fogo
de
palha,
seja
amor
Sei
es
Strohfeuer,
sei
es
Liebe
Seja
do
jeito
que
for
Egal
wie
es
ist
Só
de
pensar
em
você
Allein
der
Gedanke
an
dich
Já
me
faz
tanto
bem
Tut
mir
schon
so
gut
Aonde
cresci
(aonde
cresci)
Wo
ich
aufgewachsen
bin
(wo
ich
aufgewachsen
bin)
Do
que
já
vivi
Von
dem,
was
ich
gelebt
habe
Não
me
lembro
de
nada
na
vida
Ich
erinnere
mich
an
nichts
im
Leben
Que
mais
se
pareça
com
amor
Das
mehr
der
Liebe
ähnelt
Como
lembro
de
ti
Wie
ich
mich
an
dich
erinnere
Na
minha
ilusão
In
meiner
Illusion
É
a
peça
perdida
Ist
das
fehlende
Teil
No
quebra
cabeça
daquela
emoção
Im
Puzzle
jener
Emotion
Que
um
dia
perdi
Die
ich
einst
verlor
Minha
vida
tá
despreparada
Mein
Leben
ist
unvorbereitet
Sem
seu
amor
Ohne
deine
Liebe
E
parece
que
nada
vai
mudar
Und
es
scheint,
dass
sich
nichts
ändern
wird
Chuva
que
cai
sem
parar
Regen,
der
unaufhörlich
fällt
Deixa
no
canto
do
peito
esse
gosto
de
dor
Hinterlässt
in
der
Ecke
der
Brust
diesen
Geschmack
von
Schmerz
Que
eu
guardei
o
meu
tempo
de
vida
Denn
ich
habe
meine
Lebenszeit
aufbewahrt
Pra
mais
ninguém
Für
niemanden
sonst
Seja
fogo
de
palha
ou
seja
amor
Sei
es
Strohfeuer
oder
sei
es
Liebe
Seja
do
jeito
que
for
Egal
wie
es
ist
Só
de
pensar
em
você
Allein
der
Gedanke
an
dich
Já
me
faz
tanto
bem
Tut
mir
schon
so
gut
Jorge
Vercillo!
Jorge
Vercillo!
Que
coro
lindo!
Was
für
ein
schöner
Chor!
Brigado,
Rio
(Maravilha,
Jorge)
Danke,
Rio
(Wunderbar,
Jorge)
Brigado,
gente
Danke,
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Vercillo, Jota Maranhão, Marcelo Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.