Lyrics and translation Grupo Clareou feat. Turma do Pagode - Vai e Vem (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai e Vem (Ao Vivo)
Туда-сюда (концертная запись)
Lelê,
laia,
laia
(Turma
do
Pagode)
Леле,
лайа,
лайа
(Turma
do
Pagode)
Laia,
laia,
laia,
laia
(Alô,
Clareou)
Лайа,
лайа,
лайа,
лайа
(Привет,
Clareou)
Lelelê,
laia,
laia
Лелеле,
лайа,
лайа
Laia,
laia,
laia,
laia
(chega
malandro)
Лайа,
лайа,
лайа,
лайа
(идёт,
братан)
Tira
a
mão
daí
Убери
оттуда
руку,
Alguém
tá
pra
chegar
Кто-то
сейчас
придет.
Ouvi
barulho
na
porta
da
sala
Я
слышал
шум
у
двери
в
гостиную,
E
você
tá
descontrolada
А
ты
вся
раскрасневшаяся.
Melhor
descer
a
escada
pra
checar
Лучше
спустись
по
лестнице
и
проверь.
Tem
a
noite
inteira
pra
me
usar
У
нас
вся
ночь
впереди,
чтобы
насладиться
друг
другом.
Pra
que
tanta
pressa,
meu
bem?
К
чему
такая
спешка,
милая?
Sei
que
quer
brincar
de
vai
e
vem
(vamo
chegar
meu
cumpadi′)
Я
знаю,
ты
хочешь
поиграть
в
туда-сюда
(сейчас
придем,
дружище)
(Alô,
Leíz)
(Привет,
Лейз)
E
a
gente
vai
rolar
na
cama
(Turma
do
Pagode)
И
мы
будем
кувыркаться
в
постели
(Turma
do
Pagode)
E
hoje
tem
uma
surpresa
И
сегодня
тебя
ждет
сюрприз.
Vou
te
pegar
de
jeito,
vou
fazer
direito
Я
возьму
тебя
как
следует,
я
сделаю
все
как
надо,
Pra
te
dar
prazer
Чтобы
доставить
тебе
удовольствие.
E
a
gente
curte
a
nossa
festa
И
мы
насладимся
нашим
праздником.
Quero
matar
esse
desejo
(só
não)
Хочу
утолить
это
желание
(только
не)
(Só
não
esquece
amor
de
trancar
essa
porta)
(Только
не
забудь,
любимая,
запереть
эту
дверь)
(Pra
não
complicar)
que
isso?
Coisa
linda!
(Чтобы
не
усложнять)
Что
это?
Красота!
É,
não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Да,
ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sou
de
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
из
тех,
кто
отказывает.
E
se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
И
если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sei
te
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
могу
тебе
отказать.
Se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
Если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sou
de
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
из
тех,
кто
отказывает.
Tira
a
mão
daí
Убери
оттуда
руку,
Alguém
tá
pra
chegar
Кто-то
сейчас
придет.
Ouvi
barulho
na
porta
da
sala
Я
слышал
шум
у
двери
в
гостиную,
E
você
tá
descontrolada
А
ты
вся
раскрасневшаяся.
Melhor
descer
a
escada
pra
checar
Лучше
спустись
по
лестнице
и
проверь.
Tem
a
noite
inteira
pra
me
usar
У
нас
вся
ночь
впереди,
чтобы
насладиться
друг
другом.
Pra
que
tanta
pressa,
meu
bem?
К
чему
такая
спешка,
милая?
Sei
que
quer
brincar...
(Ei!)
Я
знаю,
ты
хочешь
поиграть...
(Эй!)
E
a
gente
vai
rolar
na
cama
И
мы
будем
кувыркаться
в
постели.
E
hoje
tem
uma
surpresa
И
сегодня
тебя
ждет
сюрприз.
Vou
te
pegar
de
jeito,
vou
fazer
direito
Я
возьму
тебя
как
следует,
я
сделаю
все
как
надо,
Pra
te
dar
prazer
Чтобы
доставить
тебе
удовольствие.
E
a
gente
curte
a
nossa
festa
И
мы
насладимся
нашим
праздником.
Quero
matar
esse
desejo
Хочу
утолить
это
желание.
Só
não
esquece
amor
de
trancar
essa
porta
Только
не
забудь,
любимая,
запереть
эту
дверь,
Pra
não
complicar
Чтобы
не
усложнять.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sei
te
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
могу
тебе
отказать.
E
se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
И
если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sei
te
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
могу
тебе
отказать.
E
se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
И
если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sei
te
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
могу
тебе
отказать.
E
se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
И
если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета.
Não
tem
jeito,
a
gente
pega
fogo
Ничего
не
поделаешь,
мы
загораемся.
Você
quer
de
novo,
eu
não
sei
te
negar
Ты
хочешь
еще,
а
я
не
могу
тебе
отказать.
Se
ninguém
lá
fora
nos
atrapalhar
Если
никто
снаружи
нам
не
помешает,
A
gente
faz
amor
até
clarear
(palma
da
mão,
Rio
de
Janeiro)
Мы
будем
заниматься
любовью
до
рассвета
(хлопок
в
ладоши,
Рио-де-Жанейро).
Lelelê,
laia,
laia
(palma
da
mão,
palma
da
mão,
Rio
de
Janeiro)
Лелеле,
лайа,
лайа
(хлопок
в
ладоши,
хлопок
в
ладоши,
Рио-де-Жанейро)
Laia,
laia,
laia,
laia
Лайа,
лайа,
лайа,
лайа
Lelelê,
laia,
laia
Лелеле,
лайа,
лайа
Laia,
laia,
laia,
laia
(valeu,
Clareou,
obrigado
pelo
convite)
Лайа,
лайа,
лайа,
лайа
(спасибо,
Clareou,
спасибо
за
приглашение)
Tira
a
mão
daí
(Turma
do
Pagode
agradece)
Убери
оттуда
руку
(Turma
do
Pagode
благодарит)
Turma
do
Pagode
Turma
do
Pagode
Que
maneiro!
(Tamo
junto!)
Как
здорово!
(Мы
вместе!)
Muito
bom!
(Que
delícia!)
Очень
хорошо!
(Какое
наслаждение!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Mellete, Miltinho Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.