Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distância (feat. Marvvila) [Ao Vivo]
Entfernung (mit Marvvila) [Live]
Que
faço
sem
você
aqui,
assim,
longe
de
mim
Was
mache
ich
ohne
dich
hier,
so,
fern
von
mir
Se
o
som
da
tua
voz,
insiste
em
ecoar
o
fim
Wenn
der
Klang
deiner
Stimme
darauf
besteht,
das
Ende
widerzuhallen
O
fim
do
nosso
amor,
confesso
que
chorei
Das
Ende
unserer
Liebe,
ich
gestehe,
ich
habe
geweint
Te
dei
meu
coração,
me
diz
aonde
errei
Ich
gab
dir
mein
Herz,
sag
mir,
wo
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Errei
por
te
amar,
errei
por
te
querer
Mein
Fehler
war,
dich
zu
lieben,
mein
Fehler
war,
dich
zu
wollen
Será
que
por
negar
a
esquecer
você
Vielleicht,
weil
ich
mich
weigere,
dich
zu
vergessen
Me
tira
essa
dor
Nimm
mir
diesen
Schmerz
Eu
não
consigo
te
esquecer,
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
dich
nicht
vergessen
No
frio
desse
amor,
te
chamo,
te
quero
In
der
Kälte
dieser
Liebe
rufe
ich
dich,
will
ich
dich
Sozinho
e
sem
calor,
te
amo,
te
espero
Allein
und
ohne
Wärme
liebe
ich
dich,
warte
ich
auf
dich
Te
espero,
pois
preciso
de
você
Ich
warte
auf
dich,
denn
ich
brauche
dich
Eu
não
consigo
te
esquecer,
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
dich
nicht
vergessen
No
frio
desse
amor,
te
chamo,
te
quero
In
der
Kälte
dieser
Liebe
rufe
ich
dich,
will
ich
dich
Sozinho
e
sem
calor,
te
amo,
te
espero
Allein
und
ohne
Wärme
liebe
ich
dich,
warte
ich
auf
dich
Te
espero,
pois
preciso
de
você
Ich
warte
auf
dich,
denn
ich
brauche
dich
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Marvvila,
tira
essa
onda
com
a
gente
aí!
Marvvila,
mach
mal
Stimmung
mit
uns
hier!
Que
faço
sem
você
aqui
(aqui),
assim,
longe
de
mim
(de
mim)
Was
mache
ich
ohne
dich
hier
(hier),
so,
fern
von
mir
(von
mir)
Se
o
som
da
tua
voz
(e
o
som
da
sua
voz),
insiste
em
ecoar
o
fim
Wenn
der
Klang
deiner
Stimme
(und
der
Klang
deiner
Stimme),
darauf
besteht,
das
Ende
widerzuhallen
O
fim
do
nosso
amor,
confesso
que
chorei
Das
Ende
unserer
Liebe,
ich
gestehe,
ich
habe
geweint
Te
dei
meu
coração,
me
diz
onde
eu
errei
Ich
gab
dir
mein
Herz,
sag
mir,
wo
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Errei
por
te
amar,
errei
por
te
querer
Mein
Fehler
war,
dich
zu
lieben,
mein
Fehler
war,
dich
zu
wollen
Será
que
por
negar
a
esquecer
você
Vielleicht,
weil
ich
mich
weigere,
dich
zu
vergessen
Me
tira
essa
dor
Nimm
mir
diesen
Schmerz
Eu
não
consigo
te
esquecer,
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
dich
nicht
vergessen
No
frio
desse
amor,
te
chamo,
te
quero
In
der
Kälte
dieser
Liebe
rufe
ich
dich,
will
ich
dich
Sozinho
e
sem
calor,
te
amo,
te
espero
Allein
und
ohne
Wärme
liebe
ich
dich,
warte
ich
auf
dich
Te
espero,
pois
preciso
de
você
Ich
warte
auf
dich,
denn
ich
brauche
dich
Eu
não
consigo
te
esquecer,
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
dich
nicht
vergessen
No
frio
desse
amor,
te
chamo,
te
quero
In
der
Kälte
dieser
Liebe
rufe
ich
dich,
will
ich
dich
Sozinho
e
sem
calor,
te
amo,
te
espero
Allein
und
ohne
Wärme
liebe
ich
dich,
warte
ich
auf
dich
Te
espero,
pois
preciso
de
você
Ich
warte
auf
dich,
denn
ich
brauche
dich
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Que
faço
sem
você
aqui,
aqui,
iêh
Was
mache
ich
ohne
dich
hier,
hier,
yeah
Muito
barulho
pra
Marvvila
aí,
gente!
(Clareou,
te
amo!)
Macht
viel
Lärm
für
Marvvila
da,
Leute!
(Clareou,
ich
liebe
euch!)
'Brigado,
gente,
fiquem
todos
com
Deus
Danke
(männlich),
Leute,
Gott
schütze
euch
alle
Clareou,
amo
todos
vocês,
cês
são
incríveis,
viu?!
Clareou,
ich
liebe
euch
alle,
ihr
seid
unglaublich,
wisst
ihr?!
Tamo
junto!
Wir
halten
zusammen!
Que
energia
incrível
que
tá
aqui
hoje
Was
für
eine
unglaubliche
Energie
heute
hier
ist
Vocês
estão
maravilhosos
(coisa
linda!)
Ihr
seid
wunderbar
(wunderschön!)
Muito
obrigado
por
me
receberem
tão
bem,
viu?
Vielen
Dank,
dass
ihr
mich
so
gut
aufgenommen
habt,
wisst
ihr?
'Brigada,
'brigada,
'brigada,
'brigada...
Danke
(weiblich),
danke,
danke,
danke...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chiquinho Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.