Grupo Clareou - Distância (feat. Marvvila) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into German




Distância (feat. Marvvila) [Ao Vivo]
Entfernung (mit Marvvila) [Live]
Que faço sem você aqui, assim, longe de mim
Was mache ich ohne dich hier, so, fern von mir
Se o som da tua voz, insiste em ecoar o fim
Wenn der Klang deiner Stimme darauf besteht, das Ende widerzuhallen
O fim do nosso amor, confesso que chorei
Das Ende unserer Liebe, ich gestehe, ich habe geweint
Te dei meu coração, me diz aonde errei
Ich gab dir mein Herz, sag mir, wo ich einen Fehler gemacht habe
Errei por te amar, errei por te querer
Mein Fehler war, dich zu lieben, mein Fehler war, dich zu wollen
Será que por negar a esquecer você
Vielleicht, weil ich mich weigere, dich zu vergessen
Me tira essa dor
Nimm mir diesen Schmerz
Eu não consigo te esquecer, te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen, dich nicht vergessen
No frio desse amor, te chamo, te quero
In der Kälte dieser Liebe rufe ich dich, will ich dich
Sozinho e sem calor, te amo, te espero
Allein und ohne Wärme liebe ich dich, warte ich auf dich
Te espero, pois preciso de você
Ich warte auf dich, denn ich brauche dich
Eu não consigo te esquecer, te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen, dich nicht vergessen
No frio desse amor, te chamo, te quero
In der Kälte dieser Liebe rufe ich dich, will ich dich
Sozinho e sem calor, te amo, te espero
Allein und ohne Wärme liebe ich dich, warte ich auf dich
Te espero, pois preciso de você
Ich warte auf dich, denn ich brauche dich
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Marvvila, tira essa onda com a gente aí!
Marvvila, mach mal Stimmung mit uns hier!
Que faço sem você aqui (aqui), assim, longe de mim (de mim)
Was mache ich ohne dich hier (hier), so, fern von mir (von mir)
Se o som da tua voz (e o som da sua voz), insiste em ecoar o fim
Wenn der Klang deiner Stimme (und der Klang deiner Stimme), darauf besteht, das Ende widerzuhallen
O fim do nosso amor, confesso que chorei
Das Ende unserer Liebe, ich gestehe, ich habe geweint
Te dei meu coração, me diz onde eu errei
Ich gab dir mein Herz, sag mir, wo ich einen Fehler gemacht habe
Errei por te amar, errei por te querer
Mein Fehler war, dich zu lieben, mein Fehler war, dich zu wollen
Será que por negar a esquecer você
Vielleicht, weil ich mich weigere, dich zu vergessen
Me tira essa dor
Nimm mir diesen Schmerz
Eu não consigo te esquecer, te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen, dich nicht vergessen
No frio desse amor, te chamo, te quero
In der Kälte dieser Liebe rufe ich dich, will ich dich
Sozinho e sem calor, te amo, te espero
Allein und ohne Wärme liebe ich dich, warte ich auf dich
Te espero, pois preciso de você
Ich warte auf dich, denn ich brauche dich
Eu não consigo te esquecer, te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen, dich nicht vergessen
No frio desse amor, te chamo, te quero
In der Kälte dieser Liebe rufe ich dich, will ich dich
Sozinho e sem calor, te amo, te espero
Allein und ohne Wärme liebe ich dich, warte ich auf dich
Te espero, pois preciso de você
Ich warte auf dich, denn ich brauche dich
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Que faço sem você aqui, aqui, iêh
Was mache ich ohne dich hier, hier, yeah
Muito barulho pra Marvvila aí, gente! (Clareou, te amo!)
Macht viel Lärm für Marvvila da, Leute! (Clareou, ich liebe euch!)
'Brigado, gente, fiquem todos com Deus
Danke (männlich), Leute, Gott schütze euch alle
Clareou, amo todos vocês, cês são incríveis, viu?!
Clareou, ich liebe euch alle, ihr seid unglaublich, wisst ihr?!
Tamo junto!
Wir halten zusammen!
Que energia incrível que aqui hoje
Was für eine unglaubliche Energie heute hier ist
Vocês estão maravilhosos (coisa linda!)
Ihr seid wunderbar (wunderschön!)
Muito obrigado por me receberem tão bem, viu?
Vielen Dank, dass ihr mich so gut aufgenommen habt, wisst ihr?
'Brigada, 'brigada, 'brigada, 'brigada...
Danke (weiblich), danke, danke, danke...





Writer(s): Chiquinho Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.