Grupo Clareou - Parei na Quebrada - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Clareou - Parei na Quebrada - Ao Vivo




Ih, Magal!
Магал!
Ô, meu compadre Xande de Pilares
О, мой приятель Ксанда де Пиларс
Antes Samba do que mal acompanhado
Скорее Самба, чем плохо сопровождаемая
É, parei na quebrada!
Да, я остановился на кебраде!
Clareou malandragem!
Это осветлило обман!
(Lá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá)
(Там, Там, Там, Там, Там, Там, Там, Там, там)
(Lá, laiá, laiá, laiá, laiá)
(Там, Там, Там, Там, Там, Там, там)
Desenrola aí, que eu quero ouvir!
Разворачивайся там, что я хочу услышать!
Vou chegar!
Я приеду!
Parei na quebrada, no da ladeira
Я остановился на кебраде, у подножия склона.
Naquela zoeira eu me identifiquei
В этом зоопарке я идентифицировал себя
Fiz muitos amigos, não teve perigo
У меня было много друзей, опасности не было.
Vi muito indivíduo de fora-da-lei
Я видел много людей вне закона
Toquei um cavaco, sem grilo na cuca
Я прикоснулся к чипсу, без сверчка в Кукушке,
Perdi na sinuca, mas ganhei a nega
Я проиграл в снукере, но выиграл негу.
Ganhei na moral, o papo é sagaz
Я победил в морали, болтовня хитрая.
De sambista, altruísta na parada
Самбистский, бескорыстный на параде
É, pode crer!
Да, вы можете поверить!
Bebi uma cerva, fumei um cigarro
Выпил оленя, выкурил сигарету.
Entrei no meu carro e depois eu voltei
Я сел в свою машину, а затем я вернулся
Ouvi o meu som, na vitrola de ficha na pista
Я слышал свой звук, на проигрывателе, на треке,
Quando eu me liguei
Когда я позвонил
O sol tava lindo, tinha raiado
Солнце было прекрасным, оно уже рассеялось.
Com a nega do lado, que eu fiquei
С нега на стороне, там, где я остался.
Que firmeza, nunca vi tanta beleza
Какая стойкость, я никогда не видел такой красоты,
Com certeza então desenrolei
Конечно, тогда я развернул
Eu fiquei
Я остался
Cara a cara com o desejo
Лицом к лицу с желанием
E na tara de um beijo me deliciei
И в таре поцелуя я радовался
Me toquei
Я прикоснулся
Fui feliz e amei, me amarrei na dela
Я был счастлив и любил, я привязался к ней.
Que firmeza, nunca vi tanta beleza
Какая стойкость, я никогда не видел такой красоты,
Com certeza então desenrolei
Конечно, тогда я развернул
Eu fiquei
Я остался
Cara a cara com o desejo
Лицом к лицу с желанием
E na tara de um beijo me deliciei, ei!
И в таре поцелуя я радовался, Эй!
(Lá, laiá, laía)
(Там, Лайя, Лайя)
Ô, meu compadre Xande
О, мой приятель Xande
Parei na quebrada!
Я остановился на кебраде!
Vamo' seguir na trilha do Samba, meu compadre?
Мы идем по тропе самбы, верно, мой приятель?
Vamo' que vamo'!
Давай, давай!
(Lá, laiá, laiá, laiá laiá)
(Там, Там, Там, Там, Там, там)
Ô, Clareou, Clareou, Clareou! (laiá)
О, Осветлил, Осветлил, Осветлил! (лая)
Muita calma nessa hora, hein?
Очень тихо в это время, а?
Desenrola aí!
Разверни это!
Parei na quebrada, no da ladeira
Я остановился на кебраде, у подножия склона.
Naquela zoeira eu me identifiquei
В этом зоопарке я идентифицировал себя
Fiz muitos amigos, não teve perigo
У меня было много друзей, опасности не было.
Vi muito indivíduo, Xande, de fora-da-lei
Я видел много парней, Xande, вне закона
Toquei um cavaco, sem grilo na cuca
Я прикоснулся к чипсу, без сверчка в Кукушке,
Perdi na sinuca, mas ganhei a nega (ah, ganhou, é?)
Я проиграл в снукере, но выиграл негу (о, выиграл, не так ли?)
Ganhei na moral, o papo é sagaz
Я победил в морали, болтовня хитрая.
De sambista, altruísta na parada verdade, irmão!)
Самбистский, бескорыстный на параде (правда, брат!)
É, pode crer!
Да, вы можете поверить!
Bebi uma cerva, não fiquei doidão, fumei um cigarro
Я выпил оленя, я не был в восторге, я выкурил сигарету,
Entrei no meu carro e depois eu voltei
Я сел в свою машину, а затем я вернулся
Ouvi o meu som, na vitrola de ficha na pista (Clareou!)
Я услышал свой звук на проигрывателе на треке (прояснилось!)
Quando eu me liguei
Когда я позвонил
O sol tava lindo, tinha raiado
Солнце было прекрасным, оно уже рассеялось.
Com a nega do lado, que eu fiquei
С нега на стороне, там, где я остался.
Que firmeza, nunca vi tanta beleza
Какая стойкость, я никогда не видел такой красоты,
Com certeza, então desenrolei
Конечно, так что я развернул
Eu fiquei
Я остался
De cara com o desejo
Лицом к лицу с желанием
E na tara de um beijo me deliciei
И в таре поцелуя я радовался
Me toquei
Я прикоснулся
Fui feliz e amei, me amarrei na dela (nossa!)
Я был счастлив и любил, привязался к ее (нашей!)
Que firmeza, nunca vi tanta beleza
Какая стойкость, я никогда не видел такой красоты,
Com certeza então desenrolei
Конечно, тогда я развернул
Eu fiquei
Я остался
Cara a cara com o desejo
Лицом к лицу с желанием
E na tara de um beijo me deliciei, ei!
И в таре поцелуя я радовался, Эй!
Meu compadre, Xande
Мой приятель, Ксанда
Mais uma madrugada, olha meu irmão!
Еще одна ночь, посмотри на моего брата!
Que madrugada maravilhosa!
Какой чудесный рассвет!
Perdi na sinuca, mas ganhei a nega, né!
Я проиграл в снукере, но выиграл нега, верно!
Não posso dormir sozinho!
Я не могу спать один!
Meu irmão, azar no jogo, sorte no amor!
Мой брат, невезение в игре, Удача в любви!
laiá, laiá!
Там будет, там будет!
Muito obrigado, hein meu padrinho!
Большое спасибо, да, мой крестный отец!
Xande de Pilares!
Ксанда столбов!
A maior honra pra mim participando da minha rapaziada aqui!
Самая большая честь для меня здесь принимает участие мой мальчик!
Grupo Clareou!
Группа Прояснилась!
O prazer é todo nosso, nego!
Удовольствие все наше, отрицаю!
Quem tem luz própria não morre no escuro, parceiro!
Тот, у кого есть собственный свет, не умирает в темноте, партнер!
Coisa linda! Coisa linda! (ah, moleque!)
Прекрасная вещь! Прекрасная вещь! (ах, сорванец!)
Valeu gente!
Спасибо, ребята!
É, ai!
Да, ой!





Writer(s): Claudemir, Helio Ricardo Da Silva, Alexandre Silva De Assis


Attention! Feel free to leave feedback.