Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Ela Não Dá
Ohne sie geht es nicht
Clareou!
Vamo
'bora!
Clareou!
Los
geht's!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Ich
bin
fassungslos,
verblüfft
über
diese
Frau
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Jedes
Mal
schickt
sie
mich
weg,
beschimpft
und
ignoriert
mich
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
Wenn
es
mir
gut
geht,
kommt
sie
und
bittet
mich
zurückzukommen
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
Ich
weiß
schon,
wo
das
enden
wird
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
Sie
ist
eifersüchtig
auf
meine
Fußballfreunde
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
Fast
immer
die
gleiche
Geschichte,
Streit
ohne
Grund
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Ständig
durchwühlt
sie
mein
Handy
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
Ich
weiß
schon,
wo
das
enden
wird,
ja!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
Was
kann
ich
tun,
wenn
ich
ohne
sie
nicht
leben
kann
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
Sie
ist
es,
die
meine
Welt
zum
Drehen
bringt
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
Ich
habe
schon
versucht
zu
gehen,
meinen
Weg
zu
gehen
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
Aber
es
fehlt
ein
Stück,
ohne
sie
geht
es
nicht
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Ohne
sie
kann
ich
nicht
leben
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
Ohne
sie
kann
ich
nicht
bleiben
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Aber
ich
kann
nicht
nein
sagen
É
que
essa
mulher
maluca
Es
ist
nur,
dass
diese
verrückte
Frau
Mexe
com
a
minha
cuca
Mir
den
Kopf
verdreht
E
com
meu
coração
Und
mit
meinem
Herzen
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
Und
lass
reden,
wer
will
É
que
quando
ela
pede
Denn
wenn
sie
bittet
Meu
orgulho
cede
Gibt
mein
Stolz
nach
E
eu
só
digo
sim!
Und
ich
sage
nur
ja!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
(schamlos)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Aber
ich
kann
nicht
nein
sagen
É
que
essa
mulher
maluca
Es
ist
nur,
dass
diese
verrückte
Frau
Mexe
com
minha
cuca
Mir
den
Kopf
verdreht
E
com
meu
coração
Und
mit
meinem
Herzen
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
(schamlos)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
Und
lass
reden,
wer
will
É
que
quando
ela
pede
Denn
wenn
sie
bittet
Meu
orgulho
cede
Gibt
mein
Stolz
nach
E
eu
só
digo
sim!
Und
ich
sage
nur
ja!
Só
digo
sim
pra
você,
meu
amor!
Ich
sage
nur
ja
zu
dir,
meine
Liebe!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Ich
bin
fassungslos,
verblüfft
über
diese
Frau
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Jedes
Mal
schickt
sie
mich
weg,
beschimpft
und
ignoriert
mich
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
Wenn
es
mir
gut
geht,
kommt
sie
und
bittet
mich
zurückzukommen
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
Ich
weiß
schon,
wo
das
enden
wird
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
Sie
ist
eifersüchtig
auf
meine
Fußballfreunde
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
Fast
immer
die
gleiche
Geschichte,
Streit
ohne
Grund
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Ständig
durchwühlt
sie
mein
Handy
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
Ich
weiß
schon,
wo
das
enden
wird,
ja!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
Was
kann
ich
tun,
wenn
ich
ohne
sie
nicht
leben
kann
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
Sie
ist
es,
die
meine
Welt
zum
Drehen
bringt
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
Ich
habe
schon
versucht
zu
gehen,
meinen
Weg
zu
gehen
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
Aber
es
fehlt
ein
Stück,
ohne
sie
geht
es
nicht
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Ohne
sie
kann
ich
nicht
leben
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
(Clareou!)
Ohne
sie
kann
ich
nicht
bleiben
(Clareou!)
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Aber
ich
kann
nicht
nein
sagen
É
que
essa
mulher
maluca
Es
ist
nur,
dass
diese
verrückte
Frau
Mexe
com
a
minha
cuca
Mir
den
Kopf
verdreht
E
com
meu
coração
Und
mit
meinem
Herzen
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
Und
lass
reden,
wer
will
É
que
quando
ela
pede
Denn
wenn
sie
bittet
Meu
orgulho
cede
Gibt
mein
Stolz
nach
E
eu
só
digo
sim!
Und
ich
sage
nur
ja!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(Clareou,
Clareou,
Clareou!)
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
(Clareou,
Clareou,
Clareou!)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Aber
ich
kann
nicht
nein
sagen
É
que
essa
mulher
maluca
Es
ist
nur,
dass
diese
verrückte
Frau
Mexe
com
a
minha
cuca
Mir
den
Kopf
verdreht
E
com
meu
coração
Und
mit
meinem
Herzen
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Du
kannst
mich
schamlos
nennen
(schamlos)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
Und
lass
reden,
wer
will
É
que
quando
ela
pede
Denn
wenn
sie
bittet
Meu
orgulho
cede
Gibt
mein
Stolz
nach
E
eu
só
digo
sim!
Und
ich
sage
nur
ja!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Ich
bin
fassungslos,
verblüfft
über
diese
Frau
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Jedes
Mal
schickt
sie
mich
weg,
beschimpft
und
ignoriert
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Soares, Milthinho Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.