Lyrics and translation Grupo Clareou - Sem Ela Não Dá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Ela Não Dá
She's All I Need
Clareou!
Vamo
'bora!
Let's
roll,
it's
dawn!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
I'm
crazy
over
this
girl,
I'm
head
over
heels
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
She
always
throws
me
out,
curses
me,
and
ignores
me
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
When
I'm
feeling
good,
she
comes
and
asks
me
to
return
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
I
know
where
this
is
going
to
end
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
She's
jealous
of
my
soccer
buddies
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
It's
almost
always
the
same
story,
a
fight
for
no
reason
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Every
now
and
then
she's
checking
my
cell
phone
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
I
know
where
this
will
end,
yeah!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
What
can
I
do
if
I
can't
live
without
her
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
She's
the
one
who
makes
my
world
go
round
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
I've
tried
to
leave,
to
follow
my
path
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
But
something's
missing,
I
can't
do
it
without
her
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Without
her,
I
can't
live
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
Without
her,
I
can't
stay
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
You
can
call
me
a
shameless
man
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
But
I
can't
say
no
to
her
É
que
essa
mulher
maluca
Because
this
crazy
woman
Mexe
com
a
minha
cuca
Messes
with
my
head
E
com
meu
coração
And
with
my
heart
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
You
can
call
me
a
shameless
man
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
É
que
quando
ela
pede
Because
when
she
asks
me
to
Meu
orgulho
cede
My
pride
melts
away
E
eu
só
digo
sim!
And
I
just
say
yes!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
You
can
call
me
a
shameless
man
(a
shameless
man)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
But
I
can't
say
no
to
her
É
que
essa
mulher
maluca
Because
this
crazy
woman
Mexe
com
minha
cuca
Messes
with
my
head
E
com
meu
coração
And
with
my
heart
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
You
can
call
me
a
shameless
man
(a
shameless
man)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
É
que
quando
ela
pede
Because
when
she
asks
me
to
Meu
orgulho
cede
My
pride
melts
away
E
eu
só
digo
sim!
And
I
just
say
yes!
Só
digo
sim
pra
você,
meu
amor!
I
just
say
yes
for
you,
my
love!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
I'm
crazy
over
this
girl,
I'm
head
over
heels
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
She
always
throws
me
out,
curses
me,
and
ignores
me
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
When
I'm
feeling
good,
she
comes
and
asks
me
to
return
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
I
know
where
this
is
going
to
end
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
She's
jealous
of
my
soccer
buddies
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
It's
almost
always
the
same
story,
a
fight
for
no
reason
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Every
now
and
then
she's
checking
my
cell
phone
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
I
know
where
this
will
end,
yeah!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
What
can
I
do
if
I
can't
live
without
her
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
She's
the
one
who
makes
my
world
go
round
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
I've
tried
to
leave,
to
follow
my
path
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
But
something's
missing,
I
can't
do
it
without
her
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Without
her,
I
can't
live
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
(Clareou!)
Without
her,
I
can't
stay
(Let's
roll!)
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
You
can
call
me
a
shameless
man
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
But
I
can't
say
no
to
her
É
que
essa
mulher
maluca
Because
this
crazy
woman
Mexe
com
a
minha
cuca
Messes
with
my
head
E
com
meu
coração
And
with
my
heart
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
You
can
call
me
a
shameless
man
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
É
que
quando
ela
pede
Because
when
she
asks
me
to
Meu
orgulho
cede
My
pride
melts
away
E
eu
só
digo
sim!
And
I
just
say
yes!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(Clareou,
Clareou,
Clareou!)
You
can
call
me
a
shameless
man
(Let's
roll,
let's
roll,
let's
roll!)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
But
I
can't
say
no
to
her
É
que
essa
mulher
maluca
Because
this
crazy
woman
Mexe
com
a
minha
cuca
Messes
with
my
head
E
com
meu
coração
And
with
my
heart
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
You
can
call
me
a
shameless
man
(a
shameless
man)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
É
que
quando
ela
pede
Because
when
she
asks
me
to
Meu
orgulho
cede
My
pride
melts
away
E
eu
só
digo
sim!
And
I
just
say
yes!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
I'm
crazy
over
this
girl,
I'm
head
over
heels
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
She
always
throws
me
out,
curses
me,
and
ignores
me
Sem
vergonha
Shameless
man!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Soares, Milthinho Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.