Lyrics and translation Grupo Clareou - Sentimento Indeciso - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimento Indeciso - Ao Vivo
Indecisive Feeling - Live
Não
vem
dizer
que
eu
deixei
de
te
amar
Don't
come
tell
me
that
I
don't
love
you
anymore
Você
saiu
e
perdeu
o
lugar
You
left
and
lost
your
place
Ouça
meu
bem
Listen,
my
dear
Hoje
existe
outro
alguém
Today
there
is
someone
else
Que
aprendi
a
gostar
Who
I
have
learned
to
like
Mais
eu
sei
que
não
posso
negar
But
I
can't
deny
Que
ainda
mexe
com
a
minha
paixão
That
she
still
stirs
my
passion
Faz
meu
peito
vibrar
de
emoção
Makes
my
chest
vibrate
with
emotion
A
solidão
fez
você
relembrar
Loneliness
made
you
remember
Como
era
bom
nosso
jeito
de
amar
How
good
our
way
of
loving
was
Não
sei
porque
veio
me
provocar
I
don't
know
why
you
came
to
provoke
me
Confundir,
torturar
Confuse
me,
torture
me
E
dizer
que
chegou
pra
ficar
And
say
that
you
have
come
to
stay
Eu
não
sei
se
aceito
a
razão
I
don't
know
if
I
accept
the
reason
Digo
sim
ou
talvez
digo
não
I
say
yes
or
maybe
I
say
no
Não
consigo
mais
pensar
em
nada
I
can't
think
of
anything
anymore
Com
meu
coração
tão
dividido
With
my
heart
so
divided
Noite
e
dia
invade
a
madrugada
Night
and
day
invade
the
dawn
Com
meu
sentimento
indeciso
With
my
indecisive
feeling
A
solidão
fez
você
relembrar
Loneliness
made
you
remember
Como
era
bom
nosso
jeito
de
amar
How
good
our
way
of
loving
was
Não
sei
porque
veio
me
provocar
I
don't
know
why
you
came
to
provoke
me
Confundir,
torturar
Confuse
me,
torture
me
E
dizer
que
chegou
pra
ficar
And
say
that
you
have
come
to
stay
Eu
não
sei
se
aceito
a
razão
I
don't
know
if
I
accept
the
reason
Digo
sim
ou
talvez
digo
não
I
say
yes
or
maybe
I
say
no
Não
consigo
mais
pensar
em
nada
I
can't
think
of
anything
anymore
Com
meu
coração
tão
dividido
With
my
heart
so
divided
Noite
e
dia
invade
a
madrugada
Night
and
day
invade
the
dawn
Com
meu
sentimento
indeciso
With
my
indecisive
feeling
Mais
foi
você
But
it
was
you
Que
quis
assim
Who
wanted
it
this
way
E
agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
(pra
mim)
And
now
you
say
you
want
to
come
back
to
me
(to
me)
Ohhhhhhhhhhhhh
...
Ohhhhhhhhhhhhh
...
Não
consigo
mais
pensar
em
nada
I
can't
think
of
anything
anymore
Com
meu
coração
tão
dividido
With
my
heart
so
divided
Noite
e
dia
invade
a
madrugada
Night
and
day
invade
the
dawn
Com
meu
sentimento
indeciso
With
my
indecisive
feeling
Mais
foi
você
But
it
was
you
Que
quis
assim
Who
wanted
it
this
way
E
agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
And
now
you
say
you
want
to
come
back
to
me
Não
vem
dizer
que
eu
deixei
de
te
amar
...
Don't
come
tell
me
that
I
don't
love
you
anymore
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.