Lyrics and translation Grupo Clareou - Vem Morar Comigo (Ao Vivo)
Quanto
encanto
há
em
você
Сколько
очарование
есть
в
наличии
Tanta
sinceridade
Столько
искренности
Na
verdade
não
dá
pra
esconder,
preciso
dizer
На
самом
деле
не
дает
тебя
скрывать,
мне
нужно
сказать
Eu
tô
fascinado
com
esse
jeito
que
me
faz
tão
bem
Я
вчера
был
поражен,
как
это
ни,
что
делает
меня
так
хорошо
Quando
me
chama
de
neném
Когда
называет
меня
neném
Eu
fico
envergonhado
mas
me
acostumei
Мне
было
стыдно
но
я
привык
E
quando
tá
carente
você
liga
e
quase
sempre
me
instiga
И
когда
реально
не
хватает
включении
и
почти
всегда
меня
соблазняет
Lembrando
disso
deu
vontade
de
te
ver
e
você
não
está
aqui
Вспоминая
этого
захотели
тебя
увидеть,
и
вы
не
здесь
Pra
me
chamar
de
teu,
pra
me
fazer
carinho
até
adormecer
У
меня
так
называть
твоего,
меня
любовью
до
засыпания
Ando
pensando
nisso
tenho
uma
proposta
para
te
fazer
Иду
думая
об
этом
у
меня
есть
предложение
для
тебя
сделать
Preste
atenção
meu
bem,
no
que
eu
vou
te
dizer
Обратите
внимание,
мой,
как
хорошо,
что
я
вам
скажу
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
Если
мы
понимаем,
зависит
от
нас,
чтобы
жить
счастливо
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Ночь
далеко,
мое
тело
отвечает,
и
вы
не
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Думает,
а
в
ответ,
знаю,
что
вы
хотите
остаться
здесь
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
Мы
запирает
дверь,
больше
ничего
не
имеет
значения,
я
хочу,
чтобы
только
вы
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
Если
мы
понимаем,
зависит
от
нас,
чтобы
жить
счастливо
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Ночь
далеко,
мое
тело
отвечает,
и
вы
не
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Думает,
а
в
ответ,
знаю,
что
вы
хотите
остаться
здесь
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
Мы
запирает
дверь,
больше
ничего
не
имеет
значения,
я
хочу,
чтобы
только
вы
Quanto
encanto
há
em
você
Сколько
очарование
есть
в
наличии
Tanta
sinceridade
Столько
искренности
Na
verdade
não
dá
pra
esconder,
preciso
dizer
На
самом
деле
не
дает
тебя
скрывать,
мне
нужно
сказать
Eu
tô
fascinado
com
esse
jeito
que
me
faz
tão
bem
Я
вчера
был
поражен,
как
это
ни,
что
делает
меня
так
хорошо
Quando
me
chama
de
neném
Когда
называет
меня
neném
Eu
fico
envergonhado
mas
me
acostumei
Мне
было
стыдно
но
я
привык
E
quando
tá
carente
você
liga
e
quase
sempre
me
instiga
И
когда
реально
не
хватает
включении
и
почти
всегда
меня
соблазняет
Lembrando
disso
deu
vontade
de
te
ver
e
você
não
está
aqui
Вспоминая
этого
захотели
тебя
увидеть,
и
вы
не
здесь
Pra
me
chamar
de
teu,
pra
me
fazer
carinho
até
adormecer
У
меня
так
называть
твоего,
меня
любовью
до
засыпания
Ando
pensando
nisso
tenho
uma
proposta
para
te
fazer
Иду
думая
об
этом
у
меня
есть
предложение
для
тебя
сделать
Preste
atenção
meu
bem,
no
que
eu
vou
te
dizer
Обратите
внимание,
мой,
как
хорошо,
что
я
вам
скажу
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
Если
мы
понимаем,
зависит
от
нас,
чтобы
жить
счастливо
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Ночь
далеко,
мое
тело
отвечает,
и
вы
не
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Думает,
а
в
ответ,
знаю,
что
вы
хотите
остаться
здесь
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
E
a
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
И
мы
запирает
дверь,
больше
ничего
не
имеет
значения,
я
хочу,
чтобы
только
вы
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
Если
мы
понимаем,
зависит
от
нас,
чтобы
жить
счастливо
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Ночь
далеко,
мое
тело
отвечает,
и
вы
не
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Думает,
а
в
ответ,
знаю,
что
вы
хотите
остаться
здесь
Vem
morar
comigo
Приходите
жить
со
мной
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
Мы
запирает
дверь,
больше
ничего
не
имеет
значения,
я
хочу,
чтобы
только
вы
Quanto
encanto
há
em
você
Сколько
очарование
есть
в
наличии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Tigre, Milthinho
Attention! Feel free to leave feedback.