Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Traficantes
Die Schmuggler
Ahí
le
va
"Los
Traficantes,
con
La
Décima
Banda,
pareja,
desde
Cualiacan
Hier
kommt
"Die
Schmuggler",
mit
La
Décima
Banda,
Schatz,
aus
Culiacán
Pa
toda
la
bola
de
mafiosos
Für
alle
Mafiosi
da
draußen
Arriba
Tijuana
y
Sinaloa,
dice
así
Hoch
lebe
Tijuana
und
Sinaloa,
so
geht's
Pura
Décima
Banda,
pareja
Nur
die
Décima
Banda,
Schatz
Puro
Codiciado,
loco
(ulla,
la
buya)
Nur
Codiciado,
Wahnsinn
(ulla,
la
buya)
Ahí
te
va,
niño,
de
las
que
te
gustan,
pareja
Hier
kommt
es,
Kleiner,
nach
deinem
Geschmack,
Schatz
No
podían
pasar
a
Texas
Sie
konnten
nicht
nach
Texas
reinkommen,
Porque
el
río
venía
bufando
Weil
der
Fluss
wild
tobte
Eran
unos
traficantes
Es
waren
Schmuggler,
Que
formaban
una
banda
Die
eine
Bande
bildeten
Con
ellos
venía
una
dama
Mit
ihnen
war
eine
Dame,
Que
se
llamaba
Yolanda
Die
Yolanda
hieß
El
río
venía
muy
revuelto
Der
Fluss
war
sehr
unruhig,
Su
caudal
seguía
aumentando
Seine
Strömung
nahm
immer
mehr
zu
Cuando
les
dijo
Yolanda
Als
Yolanda
sagte:
"Vamos
a
cruzar
nadando
"Lasst
uns
schwimmend
rüber
gehen,
El
partero
se
ha
marchado
Der
Mittelsmann
ist
weg,
Creo
que
nos
ha
traicionado"
Ich
glaube,
er
hat
uns
verraten"
Les
dijo
Silvano
Guerra
Silvano
Guerra
sagte
Con
una
voz
muy
opaca
Mit
einer
kraftlosen
Stimme:
"Llevamos
30
millones
"Wir
tragen
30
Millionen,
Y
nos
pagan
con
migajas
Und
sie
zahlen
uns
mit
Peanuts,
Y
los
que
nos
la
rajamos
Doch
wer
sich
durchschlägt,
ist
Somos
hombres
de
paga"
(Ulla,
la
patrulla,
locos)
Ein
Mann,
der
bezahlt
wird"
(Ulla,
die
Streife,
Verrückte)
Pura
Décima
Banda
(ah)
Nur
Décima
Banda
(ah)
Con
las
bolsas
en
la
espalda
Mit
den
Säcken
auf
dem
Rücken,
Bien
repletas
de
heroína
Randvoll
mit
Heroin,
Se
lanzaron
a
las
aguas
Sprangen
sie
ins
Wasser,
Cubiertos
por
la
neblina
Verborgen
vom
Nebel,
Tres
ahogados
en
el
Bravo
Drei
ertranken
im
Bravo,
Silvano
ganó
la
orilla
Silvano
erreichte
das
Ufer
Unos
perros
rastreadores
Spürhunde
fanden
Encontraron
a
Yolanda
Yolanda,
Con
seis
kilos
de
heroína
Mit
sechs
Kilo
Heroin,
Bien
atados
a
la
espalda
Fest
geschnürt
auf
dem
Rücken,
A
León
Bravo
y
a
Brunelas
León
Bravo
und
Brunelas
Los
encontraron
los
guardias
Wurden
von
der
Wache
erwischt
Silvano
logró
pasar
Silvano
schaffte
es
rüber,
Y
logró
entregar
su
parte
Und
lieferte
seinen
Teil
ab,
Pero
cuando
regresaba
Doch
auf
dem
Rückweg,
Lo
pararon
en
el
puente
Hielten
sie
ihn
auf
der
Brücke,
Como
no
sabía
rajarse
Weil
er
nicht
reden
wollte,
También
lo
encontró
la
muerte
Holte
ihn
auch
der
Tod
ein
Continuamos,
continuamos
(no,
seguimos)
Weiter
geht's,
weiter
geht's
(nein,
wir
machen
weiter)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.