Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Tu Amigo
Als Dein Freund
Esta
canción
es
un
poco
mucho
personal
Dieses
Lied
ist
ein
bisschen
sehr
persönlich
Jah,
hasta
el
cielo,
amigo
mío
Jah,
bis
zum
Himmel,
mein
Freund
Hoy
comienzo
una
canción
un
poco
diferente
Heute
beginne
ich
ein
etwas
anderes
Lied
Te
la
escribo
porque
quiero
que
sepa
la
gente
Ich
schreibe
es
dir,
damit
die
Leute
es
wissen
Que
te
quise,
que
te
quiero
y
que
nunca
te
olvido
Dass
ich
dich
liebte,
dich
liebe
und
dich
nie
vergesse
Que
Dios
se
llevó
pa′l
cielo
a
mi
mejor
amigo
Dass
Gott
meinen
besten
Freund
in
den
Himmel
genommen
hat
Tu
sonrisa,
tus
palabras,
las
recuerdo
siempre
Dein
Lächeln,
deine
Worte,
ich
erinnere
mich
immer
daran
Tu
alegría
contagiaba
demasiada
gente
Deine
Freude
steckte
so
viele
Menschen
an
Me
enseñaste
cosas
grandes
para
mi
camino
Du
hast
mir
große
Dinge
für
meinen
Weg
beigebracht
Me
enseñaste
a
ser
humano
y
a
tener
amigos
Du
hast
mich
gelehrt,
menschlich
zu
sein
und
Freunde
zu
haben
De
esos
sueños
que
se
fueron
y
no
regresaron
Von
diesen
Träumen,
die
gegangen
sind
und
nie
zurückkehrten
Con
un
viaje
sin
regreso,
tal
vez
no
querías
tomarlo
Mit
einer
Reise
ohne
Rückkehr,
vielleicht
wolltest
du
sie
nicht
antreten
Como
droga
en
la
saliva,
confundidamente
Wie
eine
Droge
im
Speichel,
verwirrend
Con
tu
música
y
tu
risa
se
queda
mi
mente
Mit
deiner
Musik
und
deinem
Lachen
bleibt
mein
Verstand
Y
tu
nombre
está
grabado
si
me
ve
la
gente
Und
dein
Name
ist
eingraviert,
wenn
die
Leute
mich
sehen
Nuestras
mentes,
tan
iguales
y
tan
diferentes
Unsere
Gedanken,
so
ähnlich
und
doch
so
unterschiedlich
Como
extraño
a
la
persona,
vivirás
por
siempre
Wie
ich
die
Person
vermisse,
du
wirst
für
immer
leben
En
mi
corazón
y
al
mundo
le
hace
falta
mucha
gente
In
meinem
Herzen
und
der
Welt
fehlen
so
viele
Menschen
Como
tú,
mi
amigo,
que
un
día
me
viste
llorar
Wie
du,
mein
Freund,
der
mich
eines
Tages
weinen
sah
Como
tú,
mi
amigo,
no
tendré
nunca
otro
igual
Wie
du,
mein
Freund,
wird
es
nie
einen
gleichwertigen
geben
Como
yo,
te
pido
que
esto
no
sea
real
Wie
ich
dich
bitte,
dass
dies
nicht
real
ist
Como
tú,
mi
amigo,
que
me
enseñaste
a
soñar
Wie
du,
mein
Freund,
der
mir
das
Träumen
beigebracht
hat
Y
que
escuches
mi
canción
Und
dass
du
mein
Lied
hörst
Al
cielo
quiero
hacértela
llegar
Zum
Himmel
möchte
ich
es
zu
dir
bringen
De
parte
de
todos
nosotros
Von
uns
allen
Puro
Codiciado,
loco
Puro
Codiciado,
loco
Hasta
allá
arriba,
Yoggy
Bis
dort
oben,
Yoggy
Hulla
la
patrulla
Hulla
la
patrulla
Aloha,
viejo,
aloha
Aloha,
Alter,
aloha
Que
por
qué
te
extraño
me
ha
preguntado
la
gente
Warum
ich
dich
vermisse,
haben
mich
die
Leute
gefragt
Supliqué
no
podré
nunca
ante
bastante
gente
Ich
flehte,
ich
könnte
niemals
genug
vor
den
Leuten
zeigen
Esa
magia
que
dejaste
para
no
acordarnos
Diese
Magie,
die
du
hinterlassen
hast,
um
uns
zu
erinnern
Que
la
vida
se
termina
en
un
segundo
extraño
Dass
das
Leben
in
einer
Sekunde
endet,
vermisse
ich
Omar,
tu
nombre
vamos
a
recordar
por
siempre
Omar,
deinen
Namen
werden
wir
für
immer
in
Erinnerung
behalten
Tus
hijos,
tu
madre
muy
orgullosos
se
sienten
Deine
Kinder,
deine
Mutter
sind
so
stolz
auf
dich
Un
buen
padre,
el
mejor
hijo
y
el
mejor
hermano
Ein
guter
Vater,
der
beste
Sohn
und
der
beste
Bruder
El
mejor
amigo,
tú
no
eras
cualquier
humano
Der
beste
Freund,
du
warst
kein
gewöhnlicher
Mensch
De
esos
sueños
que
se
fueron
y
no
regresaron
Von
diesen
Träumen,
die
gegangen
sind
und
nie
zurückkehrten
Con
un
viaje
sin
regreso,
tal
vez
no
querías
tomarlo
Mit
einer
Reise
ohne
Rückkehr,
vielleicht
wolltest
du
sie
nicht
antreten
Como
droga
en
la
saliva,
confundidamente
Wie
eine
Droge
im
Speichel,
verwirrend
Con
tu
música
y
tu
risa
se
queda
mi
mente
Mit
deiner
Musik
und
deinem
Lachen
bleibt
mein
Verstand
Y
tu
nombre
está
grabado
si
me
ve
la
gente
Und
dein
Name
ist
eingraviert,
wenn
die
Leute
mich
sehen
Tus
ideas
y
las
mías
igual
de
diferentes
Deine
Ideen
und
meine,
gleich
und
doch
verschieden
Como
extraño
a
la
persona,
vivirás
por
siempre
Wie
ich
die
Person
vermisse,
du
wirst
für
immer
leben
En
mi
corazón
y
al
mundo
le
hace
falta
mucha
gente
In
meinem
Herzen
und
der
Welt
fehlen
so
viele
Menschen
Como
tú,
mi
amigo,
que
un
día
me
viste
llorar
Wie
du,
mein
Freund,
der
mich
eines
Tages
weinen
sah
Como
tú,
mi
amigo,
no
tendré
nunca
otro
igual
Wie
du,
mein
Freund,
wird
es
nie
einen
gleichwertigen
geben
Cómo
a
Dios
le
pido
que
esto
no
sea
real
Wie
ich
Gott
bitte,
dass
dies
nicht
real
ist
Como
tú,
mi
amigo,
que
me
enseñaste
a
soñar
Wie
du,
mein
Freund,
der
mir
das
Träumen
beigebracht
hat
Y
que
escuches
mi
canción
Und
dass
du
mein
Lied
hörst
Al
cielo
quiero
hacértela
llegar
Zum
Himmel
möchte
ich
es
zu
dir
bringen
Quiero
hacértela
llegar
Ich
möchte
es
zu
dir
bringen
Mi
canción,
al
cielo
Mein
Lied,
zum
Himmel
Que
la
escuches
mi
canción,
al
cielo,
oh,
oh
Dass
du
mein
Lied
hörst,
zum
Himmel,
oh,
oh
Mi
amigo,
no
tendré
otro
igual
Mein
Freund,
es
wird
keinen
gleichwertigen
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.