Grupo Codiciado - Uno En Un Millón - translation of the lyrics into German

Uno En Un Millón - Grupo Codiciadotranslation in German




Uno En Un Millón
Einer unter einer Million
Cigarrito pa relajar
Ein Zigarettenchen zum Entspannen
El ambiente voy manejando cotorreando por la ciudad
Ich lenke die Atmosphäre, plaudernd durch die Stadt
Me acompañan dos chavalos, es la sincera amistad
Es begleiten mich zwei Jungs, das ist echte Freundschaft
Que siempre está de mi lado y ellos no pueden faltar
Die immer an meiner Seite steht und sie dürfen nicht fehlen
Pa que se acomplete el cuadro
Damit sich das Bild vervollständigt
Pues, nos gusta disfrutar
Nun, wir lieben es zu genießen
Mucho esfuerzo me ha costado y se nos da la habilidad
Viel Mühe hat es mich gekostet und uns wurde die Fähigkeit gegeben
Pasear el bote en la mano y les diré mi actividad
Das Boot in der Hand spazieren zu tragen und ich werde dir meine Tätigkeit verraten
Cuando no estoy trabajando en la cuatris′, ir a duniar
Wenn ich nicht arbeite, auf dem Quad, um zu dünen
O en los racers nos jalamos
Oder in den Racers ziehen wir uns zurück
Nunca se nos va a olvidar
Nie werden wir vergessen
La vez que nos atascamos, pisto no puede faltar
Die Zeit, als wir stecken blieben, Geld darf nicht fehlen
Mi María por un lado y el deleite se nos da
Meine Maria an einer Seite und das Vergnügen wird uns zuteil
Buena carnita atizamos y un bajón pa rematar
Gutes Fleisch grillen wir und einen Joint zum Abschluss
Con la clika al otro lado
Mit der Clique auf der anderen Seite
Mi familia es la razón
Meine Familie ist der Grund
Para darle pa delante, y dos tesoros tengo yo
Um vorwärts zu gehen, und zwei Schätze habe ich
Mis dos hijas que amo bastante y ese es mi primer misión
Meine zwei Töchter, die ich sehr liebe und das ist meine erste Mission
Cuando llego de chambiar le llevo aquí en mi corazón
Wenn ich von der Arbeit komme, trage ich sie hier in meinem Herzen
Bendiciones de mi madre
Segen meiner Mutter
Y nos subimos al avión
Und wir steigen ins Flugzeug
Y en el tiempo del desmadre el canicón se me botó
Und in der Zeit des Chaos rutschte mir der Joint aus
Soy tranquilo pa' tomarle, pero a la hora del fiestón
Ich bin ruhig beim Trinken, aber zur Partyzeit
Es cuando ni quién me pare, soy de estilo tranquilón
Da hält mich keiner auf, ich bin vom entspannten Typ
Barba, gorra Gucci o tenis Nike
Bart, Gucci-Mütze oder Nike-Schuhe
Y cuando vino a mejorar
Und als es besser wurde
Mi estadía, también mi peso, aquí ya mi mentalidad
Mein Aufenthalt, auch mein Gewicht, hier war meine Mentalität
Se encontraba como hueso para todo analizar
Wie ein Knochen, um alles zu analysieren
La vida en cualquier suceso, y el volado fui a ganar
Das Leben in jedem Ereignis, und den Wurf gewann ich
¿Vieran?, ¡ni pa qué les cuento!
Seht ihr?, Muss ich euch gar nicht erst erzählen!
En mi mente siempre están
In meinem Geist sind immer
Tres ángeles que en el cielo su cuidado me han de dar
Drei Engel, die im Himmel auf mich aufpassen
Mi dos hermanos que anhelo y el volverlos a mirar
Meine zwei Brüder, die ich ersehne und sie wiederzusehen
Algún día allá en el cielo, y mi tío no lo he de olvidar
Eines Tages dort im Himmel, und meinen Onkel werde ich nicht vergessen
Vieran cómo los recuerdo
Seht, wie ich mich an sie erinnere
Los quisiera mencionar
Ich möchte sie erwähnen
Aquel preciso momento en que nos fuimos a encontrar
Jenen genauen Moment, als wir uns trafen
Tres principales elementos para la cosa cambiar
Drei Hauptelemente, um die Sache zu ändern
Compadres de corazón, y es así como avanzamos a una mejor posición
Freunde von Herzen, und so kommen wir in eine bessere Position
Recuerdo aquella ocasión
Ich erinnere mich an jene Gelegenheit
Que fallaron el intento, les falló la decisión
Als ihr Versuch fehlschlug, ihre Entscheidung versagte
Solo un susto nos metieron, si aquí hay dedicación
Nur einen Schrecken jagten sie uns ein, hier gibt es Hingabe
Para todo lo que hacemos desempeño mi labor
Für alles, was wir tun, erfülle ich meine Aufgabe
De ahí pa′ allá, con nadie me meto
Von da an, mit niemandem mische ich mich ein
Al contrario, de corazón
Im Gegenteil, von Herzen
Mi mano yo le he brindado, somos uno en un millón
Habe ich meine Hand gereicht, wir sind einer unter einer Million
"No hay por qué andar humillando", este es mi lema, chavalón
"Es gibt keinen Grund zu demütigen", das ist mein Motto, Kumpel
Al que puedo, yo he ayudado y nunca ando de fanfarrón
Wem ich helfen konnte, habe ich geholfen und prahle nie
Somos de porte calmado
Wir sind von ruhigem Auftreten
Ya me voy a retirar
Ich werde mich nun zurückziehen
Bajo quinto y el acordeón me relajan al sonar
Bajon und Akkordeon beruhigen mich beim Spielen
Y si hacen la pregunta, no trabajo en lo ilegal
Und wenn sie fragen, ich arbeite nicht illegal
Pero nada nos asusta, un whisky voy a preparar
Doch nichts erschreckt uns, ich bereite einen Whisky zu
¿Vieran?, ¡ni pa qué les cuento!
Seht ihr?, Muss ich euch gar nicht erst erzählen!
¡Ahí va la tira, pareja!
Da geht die Truppe, Partner!






Attention! Feel free to leave feedback.