Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno En Un Millón
Einer unter einer Million
Cigarrito
pa
relajar
Ein
Zigarettenchen
zum
Entspannen
El
ambiente
voy
manejando
cotorreando
por
la
ciudad
Ich
lenke
die
Atmosphäre,
plaudernd
durch
die
Stadt
Me
acompañan
dos
chavalos,
es
la
sincera
amistad
Es
begleiten
mich
zwei
Jungs,
das
ist
echte
Freundschaft
Que
siempre
está
de
mi
lado
y
ellos
no
pueden
faltar
Die
immer
an
meiner
Seite
steht
und
sie
dürfen
nicht
fehlen
Pa
que
se
acomplete
el
cuadro
Damit
sich
das
Bild
vervollständigt
Pues,
nos
gusta
disfrutar
Nun,
wir
lieben
es
zu
genießen
Mucho
esfuerzo
me
ha
costado
y
se
nos
da
la
habilidad
Viel
Mühe
hat
es
mich
gekostet
und
uns
wurde
die
Fähigkeit
gegeben
Pasear
el
bote
en
la
mano
y
les
diré
mi
actividad
Das
Boot
in
der
Hand
spazieren
zu
tragen
und
ich
werde
dir
meine
Tätigkeit
verraten
Cuando
no
estoy
trabajando
en
la
cuatris′,
ir
a
duniar
Wenn
ich
nicht
arbeite,
auf
dem
Quad,
um
zu
dünen
O
en
los
racers
nos
jalamos
Oder
in
den
Racers
ziehen
wir
uns
zurück
Nunca
se
nos
va
a
olvidar
Nie
werden
wir
vergessen
La
vez
que
nos
atascamos,
pisto
no
puede
faltar
Die
Zeit,
als
wir
stecken
blieben,
Geld
darf
nicht
fehlen
Mi
María
por
un
lado
y
el
deleite
se
nos
da
Meine
Maria
an
einer
Seite
und
das
Vergnügen
wird
uns
zuteil
Buena
carnita
atizamos
y
un
bajón
pa
rematar
Gutes
Fleisch
grillen
wir
und
einen
Joint
zum
Abschluss
Con
la
clika
al
otro
lado
Mit
der
Clique
auf
der
anderen
Seite
Mi
familia
es
la
razón
Meine
Familie
ist
der
Grund
Para
darle
pa
delante,
y
dos
tesoros
tengo
yo
Um
vorwärts
zu
gehen,
und
zwei
Schätze
habe
ich
Mis
dos
hijas
que
amo
bastante
y
ese
es
mi
primer
misión
Meine
zwei
Töchter,
die
ich
sehr
liebe
und
das
ist
meine
erste
Mission
Cuando
llego
de
chambiar
le
llevo
aquí
en
mi
corazón
Wenn
ich
von
der
Arbeit
komme,
trage
ich
sie
hier
in
meinem
Herzen
Bendiciones
de
mi
madre
Segen
meiner
Mutter
Y
nos
subimos
al
avión
Und
wir
steigen
ins
Flugzeug
Y
en
el
tiempo
del
desmadre
el
canicón
se
me
botó
Und
in
der
Zeit
des
Chaos
rutschte
mir
der
Joint
aus
Soy
tranquilo
pa'
tomarle,
pero
a
la
hora
del
fiestón
Ich
bin
ruhig
beim
Trinken,
aber
zur
Partyzeit
Es
cuando
ni
quién
me
pare,
soy
de
estilo
tranquilón
Da
hält
mich
keiner
auf,
ich
bin
vom
entspannten
Typ
Barba,
gorra
Gucci
o
tenis
Nike
Bart,
Gucci-Mütze
oder
Nike-Schuhe
Y
cuando
vino
a
mejorar
Und
als
es
besser
wurde
Mi
estadía,
también
mi
peso,
aquí
ya
mi
mentalidad
Mein
Aufenthalt,
auch
mein
Gewicht,
hier
war
meine
Mentalität
Se
encontraba
como
hueso
para
todo
analizar
Wie
ein
Knochen,
um
alles
zu
analysieren
La
vida
en
cualquier
suceso,
y
el
volado
fui
a
ganar
Das
Leben
in
jedem
Ereignis,
und
den
Wurf
gewann
ich
¿Vieran?,
¡ni
pa
qué
les
cuento!
Seht
ihr?,
Muss
ich
euch
gar
nicht
erst
erzählen!
En
mi
mente
siempre
están
In
meinem
Geist
sind
immer
Tres
ángeles
que
en
el
cielo
su
cuidado
me
han
de
dar
Drei
Engel,
die
im
Himmel
auf
mich
aufpassen
Mi
dos
hermanos
que
anhelo
y
el
volverlos
a
mirar
Meine
zwei
Brüder,
die
ich
ersehne
und
sie
wiederzusehen
Algún
día
allá
en
el
cielo,
y
mi
tío
no
lo
he
de
olvidar
Eines
Tages
dort
im
Himmel,
und
meinen
Onkel
werde
ich
nicht
vergessen
Vieran
cómo
los
recuerdo
Seht,
wie
ich
mich
an
sie
erinnere
Los
quisiera
mencionar
Ich
möchte
sie
erwähnen
Aquel
preciso
momento
en
que
nos
fuimos
a
encontrar
Jenen
genauen
Moment,
als
wir
uns
trafen
Tres
principales
elementos
para
la
cosa
cambiar
Drei
Hauptelemente,
um
die
Sache
zu
ändern
Compadres
de
corazón,
y
es
así
como
avanzamos
a
una
mejor
posición
Freunde
von
Herzen,
und
so
kommen
wir
in
eine
bessere
Position
Recuerdo
aquella
ocasión
Ich
erinnere
mich
an
jene
Gelegenheit
Que
fallaron
el
intento,
les
falló
la
decisión
Als
ihr
Versuch
fehlschlug,
ihre
Entscheidung
versagte
Solo
un
susto
nos
metieron,
si
aquí
hay
dedicación
Nur
einen
Schrecken
jagten
sie
uns
ein,
hier
gibt
es
Hingabe
Para
todo
lo
que
hacemos
desempeño
mi
labor
Für
alles,
was
wir
tun,
erfülle
ich
meine
Aufgabe
De
ahí
pa′
allá,
con
nadie
me
meto
Von
da
an,
mit
niemandem
mische
ich
mich
ein
Al
contrario,
de
corazón
Im
Gegenteil,
von
Herzen
Mi
mano
yo
le
he
brindado,
somos
uno
en
un
millón
Habe
ich
meine
Hand
gereicht,
wir
sind
einer
unter
einer
Million
"No
hay
por
qué
andar
humillando",
este
es
mi
lema,
chavalón
"Es
gibt
keinen
Grund
zu
demütigen",
das
ist
mein
Motto,
Kumpel
Al
que
puedo,
yo
he
ayudado
y
nunca
ando
de
fanfarrón
Wem
ich
helfen
konnte,
habe
ich
geholfen
und
prahle
nie
Somos
de
porte
calmado
Wir
sind
von
ruhigem
Auftreten
Ya
me
voy
a
retirar
Ich
werde
mich
nun
zurückziehen
Bajo
quinto
y
el
acordeón
me
relajan
al
sonar
Bajon
und
Akkordeon
beruhigen
mich
beim
Spielen
Y
si
hacen
la
pregunta,
no
trabajo
en
lo
ilegal
Und
wenn
sie
fragen,
ich
arbeite
nicht
illegal
Pero
nada
nos
asusta,
un
whisky
voy
a
preparar
Doch
nichts
erschreckt
uns,
ich
bereite
einen
Whisky
zu
¿Vieran?,
¡ni
pa
qué
les
cuento!
Seht
ihr?,
Muss
ich
euch
gar
nicht
erst
erzählen!
¡Ahí
va
la
tira,
pareja!
Da
geht
die
Truppe,
Partner!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.