Lyrics and translation Grupo Codiciado - Uno En Un Millón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno En Un Millón
Один из миллиона
Cigarrito
pa
relajar
Сигара,
чтобы
расслабиться.
El
ambiente
voy
manejando
cotorreando
por
la
ciudad
Я
управляю
атмосферой,
сплетничая
по
городу.
Me
acompañan
dos
chavalos,
es
la
sincera
amistad
Со
мной
два
приятеля,
это
настоящая
дружба.
Que
siempre
está
de
mi
lado
y
ellos
no
pueden
faltar
Они
всегда
на
моей
стороне,
и
они
не
могут
отсутствовать.
Pa
que
se
acomplete
el
cuadro
Чтобы
завершить
картину
Pues,
nos
gusta
disfrutar
Ну,
нам
нравится
наслаждаться.
Mucho
esfuerzo
me
ha
costado
y
se
nos
da
la
habilidad
Мне
это
стоило
больших
усилий,
и
у
нас
есть
способности.
Pasear
el
bote
en
la
mano
y
les
diré
mi
actividad
Держать
бутылку
в
руке,
и
я
расскажу
вам
о
своем
занятии.
Cuando
no
estoy
trabajando
en
la
cuatris′,
ir
a
duniar
Когда
я
не
работаю
на
четырехколесном
велосипеде,
я
отправляюсь
в
рай
O
en
los
racers
nos
jalamos
Или
мы
гоняем
на
гоночных
машинах.
Nunca
se
nos
va
a
olvidar
Мы
никогда
не
забудем
La
vez
que
nos
atascamos,
pisto
no
puede
faltar
Тот
раз,
когда
мы
застряли,
выпивка
не
может
отсутствовать.
Mi
María
por
un
lado
y
el
deleite
se
nos
da
Моя
Мария
с
одной
стороны,
и
мы
получаем
наслаждение.
Buena
carnita
atizamos
y
un
bajón
pa
rematar
Мы
жарим
хорошее
мясо
и
добиваемся
спада
сил.
Con
la
clika
al
otro
lado
С
командой
на
другой
стороне.
Mi
familia
es
la
razón
Моя
семья
- причина
Para
darle
pa
delante,
y
dos
tesoros
tengo
yo
Чтобы
двигаться
вперед,
и
у
меня
есть
два
сокровища.
Mis
dos
hijas
que
amo
bastante
y
ese
es
mi
primer
misión
Мои
две
дочери,
которых
я
очень
люблю,
и
это
моя
главная
миссия.
Cuando
llego
de
chambiar
le
llevo
aquí
en
mi
corazón
Когда
я
прихожу
с
работы,
я
ношу
их
в
своем
сердце.
Bendiciones
de
mi
madre
Благословения
моей
матери
Y
nos
subimos
al
avión
И
мы
садимся
в
самолет.
Y
en
el
tiempo
del
desmadre
el
canicón
se
me
botó
И
в
то
время,
когда
происходит
разгул,
мне
звонит
Койот.
Soy
tranquilo
pa'
tomarle,
pero
a
la
hora
del
fiestón
Я
спокоен,
чтобы
выпить,
но
когда
наступает
время
вечеринки
Es
cuando
ni
quién
me
pare,
soy
de
estilo
tranquilón
И
меня
никто
не
может
остановить,
я
спокойный.
Barba,
gorra
Gucci
o
tenis
Nike
Борода,
кепка
Gucci
или
кроссовки
Nike
Y
cuando
vino
a
mejorar
И
когда
пришла
пора
меняться,
Mi
estadía,
también
mi
peso,
aquí
ya
mi
mentalidad
В
моем
образе
жизни,
мой
вес,
здешний
менталитет
Se
encontraba
como
hueso
para
todo
analizar
Был
похож
на
скелет
для
любого
анализа
La
vida
en
cualquier
suceso,
y
el
volado
fui
a
ganar
Жизнь
в
любом
событии,
и
я
выиграл
бросок
монеты
¿Vieran?,
¡ni
pa
qué
les
cuento!
Видите,
нечего
и
рассказывать!
En
mi
mente
siempre
están
В
моих
мыслях
всегда
находятся
Tres
ángeles
que
en
el
cielo
su
cuidado
me
han
de
dar
Три
ангела,
которые
на
небесах
заботятся
обо
мне.
Mi
dos
hermanos
que
anhelo
y
el
volverlos
a
mirar
Мои
два
брата,
с
которыми
я
хочу
встретиться
Algún
día
allá
en
el
cielo,
y
mi
tío
no
lo
he
de
olvidar
Когда-нибудь
там,
на
небесах,
и
моего
дядю
я
не
забуду
Vieran
cómo
los
recuerdo
Посмотрите,
как
я
их
помню
Los
quisiera
mencionar
Я
хотел
бы
упомянуть
Aquel
preciso
momento
en
que
nos
fuimos
a
encontrar
Тот
самый
момент,
когда
мы
пошли
искать
друг
друга.
Tres
principales
elementos
para
la
cosa
cambiar
Три
главных
элемента
для
изменения
дел.
Compadres
de
corazón,
y
es
así
como
avanzamos
a
una
mejor
posición
Друзья
от
всего
сердца,
и
вот
как
мы
идем
к
лучшему
положению.
Recuerdo
aquella
ocasión
Помню
тот
случай.
Que
fallaron
el
intento,
les
falló
la
decisión
Когда
они
потерпели
неудачу,
они
ошиблись
в
решении
Solo
un
susto
nos
metieron,
si
aquí
hay
dedicación
И
только
напугали
нас,
если
здесь
есть
посвящение
Para
todo
lo
que
hacemos
desempeño
mi
labor
Для
всего,
что
мы
делаем,
я
выполняю
свою
работу
De
ahí
pa′
allá,
con
nadie
me
meto
Отныне,
я
ни
во
что
не
вмешиваюсь.
Al
contrario,
de
corazón
Напротив,
от
чистого
сердца.
Mi
mano
yo
le
he
brindado,
somos
uno
en
un
millón
Я
протягиваю
свою
руку,
мы
одни
из
миллиона.
"No
hay
por
qué
andar
humillando",
este
es
mi
lema,
chavalón
"Нечего
унижать",
- вот
мой
девиз,
парень.
Al
que
puedo,
yo
he
ayudado
y
nunca
ando
de
fanfarrón
Я
помогаю
тем,
кому
могу,
и
никогда
не
хвастаюсь.
Somos
de
porte
calmado
Мы
спокойные.
Ya
me
voy
a
retirar
Я
уже
ухожу.
Bajo
quinto
y
el
acordeón
me
relajan
al
sonar
Бандонеон
и
аккордеон
расслабляют
меня,
когда
звучат.
Y
si
hacen
la
pregunta,
no
trabajo
en
lo
ilegal
А
если
задавать
вопросы,
я
не
работаю
на
нелегальном
производстве
Pero
nada
nos
asusta,
un
whisky
voy
a
preparar
Но
нас
ничего
не
пугает,
я
собираюсь
приготовить
виски
¿Vieran?,
¡ni
pa
qué
les
cuento!
Видите,
нечего
и
рассказывать!
¡Ahí
va
la
tira,
pareja!
Вперед,
все
вместе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.