Lyrics and translation Grupo Delta Norteño - El Sencillito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
el
Lic.
Я
лицензиат.
Para
mi
raza
Для
моих
людей
Nunca
me
rajo
y
en
Puebla
tienen
su
casa
Никогда
не
пасую,
и
в
Пуэбле
у
них
есть
свой
дом
Me
podrán
ver
Ты
можешь
видеть
меня
Muy
sencillito
Совсем
простачком,
No
soy
de
marcas
manejo
un
perfil
bajito
Не
гонюсь
за
брендами,
веду
себя
скромно.
Un
reloj
Casio
me
verán
en
mi
muñeca
Часы
Casio
ты
увидишь
на
моем
запястье,
Mas
la
realidad
es
otra
Но
реальность
другая,
Y
billetes,
me
los
pesan
И
деньги
мне
взвешивают.
Viejo
no
estoy
Я
не
старый,
Soy
un
chavalo
Я
еще
пацан,
Pero
la
vida
me
tiene
bien
correteado
Но
жизнь
меня
хорошо
потрепала.
San
Andrés,
Tuxtla,
ahí
di
mis
primeros
pasos
Сан-Андрес,
Тустла,
там
я
сделал
свои
первые
шаги.
Lo
más
sagrado
para
mí
han
sido
mis
padres
Самым
святым
для
меня
были
мои
родители,
Y
mis
santos
ni
se
digan
И
мои
святые,
и
говорить
нечего,
Porque
yo
soy
babalao
Потому
что
я
бабалао.
No
soy
mamón
Я
не
зазнайка
Ni
selectivo
И
не
привередливый,
Mi
apoyo
brindó
siempre
para
mis
amigos
Я
всегда
поддерживаю
своих
друзей.
Sé
que
hay
poder
Я
знаю,
что
есть
власть,
Muevo
mis
piezas
Я
двигаю
свои
фигуры,
Y
cuando
quiero
les
armo
un
rompecabezas
И
когда
захочу,
соберу
для
них
головоломку.
Yo
quito
y
pongo
más
bien
a
mi
conveniencia
Я
убираю
и
ставлю,
как
мне
удобно,
Satánico
mis
asuntos
Мои
дела
темные,
Romeo
pa
las
que
sean
Ромео
для
тех,
кто
подходит.
Y
ahí
le
va,
padrino
Alfa
bravo
И
вот,
крестный
Альфа
Браво,
Aquí
andamos
al
millón
Мы
здесь
на
миллион,
Puro
Grupo
Delta,
compa
Pablo
Чисто
Grupo
Delta,
компадре
Пабло
Y
su
carnal,
y-ay-ay
И
его
брат,
и-ай-ай.
Mi
padre
Orula
Мой
отец
Орула,
Abro
caminos
en
situaciones
muy
duras
Я
открываю
пути
в
очень
сложных
ситуациях.
Las
gracias
doy
Благодарю
A
mi
padrino
Моего
крестного,
Que,
desde
Cuba,
México
él
ha
recorrido
Который
из
Кубы,
Мексику
всю
исколесил.
Un
angelito
que
desde
el
cielo
me
cuida
Ангел
с
небес
хранит
меня
De
tantas
hipocresías
От
стольких
лицемерий,
Es
mi
tía
la
que
me
guía
Моя
тетя
ведет
меня.
Si
al
rancho
voy
Если
я
еду
на
ранчо,
Ahí
me
relajo
Там
я
отдыхаю,
Tengo
caballos
árabes
para
montarlos
У
меня
есть
арабские
скакуны,
чтобы
на
них
кататься.
Y
si
me
ven
И
если
ты
увидишь
меня
Allá
en
la
sierra
Там,
в
горах,
Quito
azulito
y
meche,
si
ando
en
carretera
Снимаю
синий
и
фары,
если
еду
по
трассе.
Pa
mi
mujer
toditito
lo
que
ella
quiera
Для
моей
женщины
все,
что
она
пожелает,
Para
mí
ella
es
la
más
bella
Для
меня
она
самая
красивая,
Complacerles
mi
tarea
Угождать
ей
- моя
задача.
Bronca
cayó
Проблемы
были
Hace
unos
años
Несколько
лет
назад,
Yo
perdí
todo
me
querían
ver
destrozado
Я
все
потерял,
меня
хотели
видеть
уничтоженным.
Mis
abogados
Мои
адвокаты,
Un
buen
trabajo
y
ahora
andamos
celebrando
Хорошо
поработали,
и
теперь
мы
празднуем.
Con
mi
fierrito
me
paseo
por
donde
sea
На
своей
тачке
я
катаюсь
где
угодно,
Sektor
es
mi
compañera
Sektor
- моя
спутница,
Y
el
Keki
anda
por
un
lado
А
Кеки
где-то
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Mendoza Garcia, Ramon Roberto Armienta Tirado
Attention! Feel free to leave feedback.