Lyrics and translation Grupo Escolta - La Emboscada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego
Un
Comando
De
Puros
Guachos
Прибыл
отряд
одних
головорезов,
A
Qui
En
Mi
Rancho
Queriéndome
Reventar
Сюда,
на
моё
ранчо,
пытаясь
меня
уничтожить.
Eran
Boludos
También
Mercedes
Varias
Cheyenes
Y
У
них
были
«Бульдоги»,
несколько
«Мерседесов»,
«Шевроле»
и
Humers
Pa'Remendar
«Хаммеры»
для
починки.
Y
No
Contaban
Los
Militares
Que
No
Iba
Ser
Fácil
Entrar
Но
военные
не
учли,
что
войти
будет
нелегко.
5OO
Hombres
De
Artillería
Formando
Fila
Listo
Para
Resguardar
500
артиллеристов,
выстроившись
в
ряд,
готовы
к
обороне.
Otros
2OO
Entre
Ellos
Francos
Tumbando
Guachos
Ещё
200,
среди
них
и
снайперы,
валили
головорезов,
Cabezas
Hacían
Tronar
Y
Los
Demas
Usaban
Bazukas
Головы
взрывались.
Остальные
использовали
базуки,
Pa'Los
Boludos
Abajo
Echar
Чтобы
сбить
«Бульдоги».
Caían
Soldados
También
Sicarios
Muchos
Castiquillos
Espoletas
Pa'Variar
Падали
солдаты,
также
и
боевики,
много
гильз,
взрывателей,
как
обычно.
Entre
Las
Nubes
Se
Ve
Un
Sancudo
De
Color
Negro
Llego
Para
Reforzar
Среди
облаков
виден
чёрный
«Комар»,
прибыл
для
подкрепления.
Abriendo
Fuego
Pa'El
Enemigo
No
Se
Lo
Podían
Imaginar
Открывая
огонь
по
врагу,
они
не
могли
себе
этого
представить.
Otra
Batalla
Fue
Desatada
No
Se
Que
Piensan
No
Se
Como
Parara
Развязалась
ещё
одна
битва.
Не
знаю,
что
они
думают,
не
знаю,
как
это
закончится.
Ya
Llevan
Barias
Y
No
An
Podido
Llegar
Con
Migo
No
Se
Por
Que
Pero
Así
Sera
Они
уже
много
раз
пытались,
но
не
смогли
добраться
до
меня,
не
знаю
почему,
но
так
будет.
Sera
Que
También
Soy
Aguerrido
Y
No
Fácil
Me
Capturaran
Может
быть,
я
тоже
воинственный,
и
меня
нелегко
поймать.
Me
Voy
Volando
Como
e
Venido
Surcando
El
Aire
Я
улетаю,
как
и
прилетел,
рассекая
воздух.
Ya
Voy
Pa'La
Ciudad
No
Soy
De
Un
Lado
Ni
Soy
Del
Otro
Я
уже
лечу
в
город.
Я
не
на
чьей-либо
стороне.
Ando
Yo
Solo
Y
También
Se
Arremangar
Я
один,
и
я
тоже
могу
за
себя
постоять.
Otra
Batalla
Ya
Fue
Ganada
Ещё
одна
битва
выиграна,
Y
Así
Ganare
Muchas
Mas...
И
так
я
выиграю
ещё
много...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faustino Enrique Acosta Alvarez, Juan Pablo Inzunza Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.