Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescate en Culiacán
Rettung in Culiacán
Dicen
que
desde
la
sierra
Sie
sagen,
dass
aus
der
Sierra
Bajaban
los
militares
y
ve
tu
a
saber
die
Militärs
herunterkamen,
wer
weiß,
was
noch.
Traían
preso
a
quien
se
dice
que
es
Sie
hatten
jemanden
gefangen,
von
dem
es
heißt,
er
sei
Un
pesado
llegaron
a
rescatarlo
y
se
sintió
el
poder
ein
Schwergewicht.
Sie
kamen,
um
ihn
zu
befreien,
und
man
spürte
die
Macht.
Pues
fueron
por
el
se
oyen
fuerte
los
disparos
eran
para
los
soldados
Denn
sie
kamen
für
ihn,
man
hört
laute
Schüsse,
sie
waren
für
die
Soldaten,
Eso
es
lo
único
que
se...
das
ist
alles,
was
ich
weiß...
Dicen
que
en
la
madrugada
abia
un
convoy
de
gente
armada
Sie
sagen,
dass
am
frühen
Morgen
ein
Konvoi
bewaffneter
Leute
Entrando
a
la
ciudad
in
die
Stadt
einfuhr,
Que
fue
de
culiacan
die
aus
Culiacán
kam.
Eran
pistoleros
traían
bastante
armamento
para
no
fallar
Es
waren
Pistoleros,
sie
hatten
reichlich
Waffen
dabei,
um
nicht
zu
versagen.
Tenian
que
pelear
pues
Sie
mussten
kämpfen,
denn
Ya
saben
que
el
gobierno
du
weißt
ja,
dass
die
Regierung
Por
supuesto
a
ese
hombre
diesen
Mann
natürlich
No
dejarían
el
libertad
nicht
in
Freiheit
lassen
würde.
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Wer
die
Pistoleros
waren,
diejenigen,
die
das
Feuer
eröffneten,
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
sie
schmiedeten
einen
Plan,
um
nicht
zu
scheitern.
Llegaron
al
aeropuerto
Sie
kamen
am
Flughafen
an,
No
se
dieron
al
enfrentamiento
es
gab
keine
Konfrontation,
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Militärstärke,
100
zusätzliche
Barette.
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Während
die
Männer
um
ihr
Leben
flehen,
Otros
se
fueron
del
lugar
sind
andere
vom
Ort
geflohen.
Hoy
el
hombre
libre
esta
Heute
ist
der
Mann
frei.
Que
avía
sangre
derramada
también
carros
reventados
Dass
Blut
vergossen
wurde,
auch
zerstörte
Autos
Y
uniformes
que
se
vieron
arder
und
Uniformen,
die
man
brennen
sah.
Después
de
lo
que
pasaron
Nach
dem,
was
passiert
ist,
Mas
que
el
salen
afectado
sind
mehr
als
er
betroffen,
Pues
no
saben
quien
denn
sie
wissen
nicht,
wer,
No
dan
un
por
que
sie
geben
kein
Warum
an.
Otra
vez
mi
culiacan
esta
en
la
mira
Wieder
einmal
ist
mein
Culiacán
im
Visier,
No
se
saben
lo
que
va
a
suceder
man
weiß
nicht,
was
passieren
wird.
Dicen
que
es
un
pistolero
Sie
sagen,
er
sei
ein
Pistolero,
Otros
dicen
confesado
andere
sagen,
er
habe
gestanden,
Igual
ya
paso
fuera
cierto
o
no
egal,
es
ist
vorbei,
ob
es
wahr
ist
oder
nicht,
Las
balas
eran
de
hierro
cien
por
ciento
comprobado
die
Kugeln
waren
aus
Eisen,
hundertprozentig
bewiesen,
Y
no
lo
digo
yo
la
gente
compro
und
das
sage
nicht
ich,
das
haben
die
Leute
bestätigt.
Apreciado
por
la
mafia
Geschätzt
von
der
Mafia,
Que
fuego
savia
decirles
welches
Feuer,
wüsste
ich
dir
zu
sagen,
Pero
fue
dura
la
acción
aber
die
Aktion
war
hart.
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Wer
die
Pistoleros
waren,
diejenigen,
die
das
Feuer
eröffneten,
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
sie
schmiedeten
einen
Plan,
um
nicht
zu
scheitern.
Llegaron
al
aeropuerto
Sie
kamen
am
Flughafen
an,
No
se
dieron
al
enfrentamiento
es
gab
keine
Konfrontation,
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Militärstärke,
100
zusätzliche
Barette.
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Während
die
Männer
um
ihr
Leben
flehen,
Otros
se
fueron
del
lugar
sind
andere
vom
Ort
geflohen.
Hoy
el
hombre
libre
esta...
Heute
ist
der
Mann
frei...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.