Grupo Escolta - Rescate en Culiacán - translation of the lyrics into German

Rescate en Culiacán - Grupo Escoltatranslation in German




Rescate en Culiacán
Rettung in Culiacán
Dicen que desde la sierra
Sie sagen, dass aus der Sierra
Bajaban los militares y ve tu a saber
die Militärs herunterkamen, wer weiß, was noch.
Traían preso a quien se dice que es
Sie hatten jemanden gefangen, von dem es heißt, er sei
Un pesado llegaron a rescatarlo y se sintió el poder
ein Schwergewicht. Sie kamen, um ihn zu befreien, und man spürte die Macht.
Pues fueron por el se oyen fuerte los disparos eran para los soldados
Denn sie kamen für ihn, man hört laute Schüsse, sie waren für die Soldaten,
Eso es lo único que se...
das ist alles, was ich weiß...
Dicen que en la madrugada abia un convoy de gente armada
Sie sagen, dass am frühen Morgen ein Konvoi bewaffneter Leute
Entrando a la ciudad
in die Stadt einfuhr,
Que fue de culiacan
die aus Culiacán kam.
Eran pistoleros traían bastante armamento para no fallar
Es waren Pistoleros, sie hatten reichlich Waffen dabei, um nicht zu versagen.
Tenian que pelear pues
Sie mussten kämpfen, denn
Ya saben que el gobierno
du weißt ja, dass die Regierung
Por supuesto a ese hombre
diesen Mann natürlich
No dejarían el libertad
nicht in Freiheit lassen würde.
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Wer die Pistoleros waren, diejenigen, die das Feuer eröffneten,
Armaron un plan para no fracasar
sie schmiedeten einen Plan, um nicht zu scheitern.
Llegaron al aeropuerto
Sie kamen am Flughafen an,
No se dieron al enfrentamiento
es gab keine Konfrontation,
Fuerza militar 100 boinas de mas
Militärstärke, 100 zusätzliche Barette.
Mientras los hombres piden por su vida
Während die Männer um ihr Leben flehen,
Otros se fueron del lugar
sind andere vom Ort geflohen.
Hoy el hombre libre esta
Heute ist der Mann frei.
Que avía sangre derramada también carros reventados
Dass Blut vergossen wurde, auch zerstörte Autos
Y uniformes que se vieron arder
und Uniformen, die man brennen sah.
Después de lo que pasaron
Nach dem, was passiert ist,
Mas que el salen afectado
sind mehr als er betroffen,
Pues no saben quien
denn sie wissen nicht, wer,
No dan un por que
sie geben kein Warum an.
Otra vez mi culiacan esta en la mira
Wieder einmal ist mein Culiacán im Visier,
No se saben lo que va a suceder
man weiß nicht, was passieren wird.
Dicen que es un pistolero
Sie sagen, er sei ein Pistolero,
Otros dicen confesado
andere sagen, er habe gestanden,
Igual ya paso fuera cierto o no
egal, es ist vorbei, ob es wahr ist oder nicht,
Las balas eran de hierro cien por ciento comprobado
die Kugeln waren aus Eisen, hundertprozentig bewiesen,
Y no lo digo yo la gente compro
und das sage nicht ich, das haben die Leute bestätigt.
Apreciado por la mafia
Geschätzt von der Mafia,
Que fuego savia decirles
welches Feuer, wüsste ich dir zu sagen,
Pero fue dura la acción
aber die Aktion war hart.
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Wer die Pistoleros waren, diejenigen, die das Feuer eröffneten,
Armaron un plan para no fracasar
sie schmiedeten einen Plan, um nicht zu scheitern.
Llegaron al aeropuerto
Sie kamen am Flughafen an,
No se dieron al enfrentamiento
es gab keine Konfrontation,
Fuerza militar 100 boinas de mas
Militärstärke, 100 zusätzliche Barette.
Mientras los hombres piden por su vida
Während die Männer um ihr Leben flehen,
Otros se fueron del lugar
sind andere vom Ort geflohen.
Hoy el hombre libre esta...
Heute ist der Mann frei...






Attention! Feel free to leave feedback.