Lyrics and translation Grupo Exterminador - El Diablo de la Frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo de la Frontera
Дьявол границы
Dicen
que
vino
de
Juárez
Говорят,
он
прибыл
из
Хуареса,
Allá
le
apodaban
el
diablo
de
la
frontera
Там
его
прозвали
дьяволом
границы.
Ya
no
le
encontraba
sayo
Ему
не
находилось
равных,
Su
dueño
Lupe
Rivera
Его
хозяин,
Лупе
Ривера,
Donde
quiera
que
corría
Куда
бы
ни
гнал
его,
No
había
perdido
carrera.
Не
проиграл
ни
одной
скачки.
De
Juárez
hasta
Jalisco
От
Хуареса
до
Халиско
No
había
quien
le
entrara
Не
было
ему
равных,
Hasta
llegar
a
Irapuato
Пока
не
добрался
до
Ирапуато,
En
donde
vino
a
encontrarse
Где
ему
довелось
встретиться
Con
la
horma
de
su
zapato
С
достойным
соперником,
A
la
mentada
catrina
orgullo
de
Guanajuato.
С
прославленной
Катриной,
гордостью
Гуанахуато.
En
la
placita
del
pueblo
don
Pedro
na
На
площади
городка
дон
Педро
Reto
a
don
Lupe
Rivera
Бросил
вызов
дону
Лупе
Ривере,
Le
dijo
ahí
tengo
una
yegua
Сказал:
"У
меня
есть
кобыла,
Pa'
jugarle
una
carrera
Чтобы
устроить
скачки,
Nomás
su
boca
es
medida
Только
скажите
слово,
Yo
estoy
listo
cuando
quiera.
Я
готов
в
любое
время".
Cuando
miro
a
la
catrina
Увидев
Катрину,
Don
Lupe
contesta
con
una
risa
burlona
Дон
Лупе
ответил
насмешливым
смехом:
Hay
me
disculpa
Pedrito
"Прошу
прощения,
Педри́то,
Ya
ni
la
burla
perdona
Даже
шутку
не
понимаешь?
A
poco
piensa
ganarme
Неужели
ты
думаешь
победить
меня
Con
esa
burra
panzona.
С
этой
пузатой
клячей?"
Don
Pedro
muy
disgustado
le
dice
a
don
Lupe
Дон
Педро,
очень
рассерженный,
говорит
дону
Лупе:
Lo
que
escuche
no
me
gusta
"Мне
не
нравится
то,
что
я
слышу,
El
que
habla
mas
de
la
cuenta
Кто
много
болтает,
Me
calle
en
la
mera
punta
Тот
замолкает
в
самый
ответственный
момент,
Aquí
no
vale
la
vida
Здесь
жизнь
ничего
не
стоит,
Ni
cualquier
güey
nos
asusta.
И
любой
дурак
нас
не
напугает".
Saco
un
costal
de
dinero
y
le
dijo
a
don
Lupe
Достал
мешок
денег
и
сказал
дону
Лупе:
Usted
es
el
pobre
mi
amigo
"Ты
бедняга,
мой
друг,
Después
contamos
si
quiere
Потом
посчитаем,
если
хочешь,
Le
advierto
que
yo
no
fío
Предупреждаю,
я
не
даю
в
долг,
En
cuanto
caiga
el
muertito
Как
только
падет
мертвец,
Hay
que
soltar
el
llorido.
Придется
оплакивать".
Amarraron
la
carrera
y
la
gente
apostaba
Договорились
о
скачках,
и
люди
делали
ставки,
Marranos
y
hasta
gallinas
Свиньями
и
даже
курами,
Todos
gritaban
contentos
Все
радостно
кричали,
Que
iba
a
ganar
la
catrina
Что
Катрина
победит,
Don
Lupe
le
dijo
a
Pedro
Дон
Лупе
сказал
Педро:
Voy
a
dejarlo
en
la
ruina.
"Я
разорю
тебя".
Cuando
se
abrieron
las
puertas
Когда
ворота
открылись,
Salio
la
catrina
tomando
la
delantera
Катрина
вырвалась
вперед,
Y
así
se
fue
hasta
la
meta
И
так
дошла
до
финиша,
Para
ganar
la
carrera
Чтобы
выиграть
скачки,
Decía
don
Pedro
sonriendo
Дон
Педро,
улыбаясь,
сказал:
Lo
siento
Lupe
Rivera.
"Мне
жаль
тебя,
Лупе
Ривера".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.