Lyrics and translation Grupo Exterminador - La Fiesta De Los Perrones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fiesta De Los Perrones
Праздник крутых парней
Oiga,
¿Y
a
usted
quién
lo
invito?
Слушай,
а
тебя
кто
приглашал?
¡Nadie!
Yo
me
invité
solo
Никто!
Я
сам
себя
пригласил.
Sácame
este
colado
y
mátamelo
ahi
afuera
Выведи
этого
безбилетника
и
убей
его
там,
снаружи.
¿Ya
oíste?
Cánale
pa′
fuera,
porque
te
voy
a
quebrar
Слышишь?
Проваливай
отсюда,
иначе
я
тебя
сломаю.
Silencio
señores,
Тишина,
господа,
Brindemos
por
la
gente
de
la
sierra
Выпьем
за
людей
из
гор.
Y
brindemos
por
México
И
выпьем
за
Мексику.
Y
que
viva
México
señores
Да
здравствует
Мексика,
господа!
¡Que
viva!
Да
здравствует!
La
fiesta
de
los
perrones
ahora
se
esta
celebrando
Праздник
крутых
парней
сейчас
в
самом
разгаре.
Hay
jefes
de
Sinaloa
de
Michoacán
y
Durango
Здесь
боссы
из
Синалоа,
Мичоакана
и
Дуранго.
De
Jalisco
y
de
Sonora
de
Chihuahua
y
colombianos
Из
Халиско
и
Соноры,
из
Чиуауа
и
колумбийцы.
El
acordeón
y
la
tuba
es
el
sabor
de
la
fiesta
Аккордеон
и
туба
– вот
вкус
праздника.
Al
rojo
vivo
se
ponen
que
el
más
dormido
despierta
Накал
страстей
такой,
что
даже
самый
сонный
просыпается.
Con
pisto
de
todas
clases
quien
aliviane
la
mesa
С
выпивкой
всех
сортов,
кто
угодно
оживится
за
столом.
En
estos
fiestononones
la
cosa
esta
muy
privada
На
этих
грандиозных
вечеринках
всё
очень
приватно.
De
todo
hay
como
en
botica
para
la
gente
invitada
Есть
всё,
как
в
аптеке,
для
приглашённых
гостей.
Allí
no
miras
gorrones
es
pura
gente
pesada
Здесь
ты
не
увидишь
халявщиков,
только
серьёзных
людей.
En
trocononas
del
año
otros
en
carros
blindados
На
крутых
тачках
года,
другие
на
бронированных
машинах.
Llegan
en
limos
de
lujo
y
hasta
en
aviones
privados
Приезжают
на
роскошных
лимузинах
и
даже
на
частных
самолётах.
Ni
quien
lo
dude
señores
son
perronones
pesados
Не
сомневайтесь,
господа,
это
крутые
и
влиятельные
люди.
(Exterminador)
(Истребитель)
El
gobierno
ya
lo
sabe
donde
se
van
a
reunir
Правительство
уже
знает,
где
они
собираются.
Porque
no
van
a
agarrarlos,
no
les
ha
de
convenir
Почему
они
их
не
арестуют?
Им
это
не
выгодно.
O
simplemente
le
sacan
porque
se
van
a
morir
Или
просто
боятся,
потому
что
могут
погибнуть.
La
mafia
siempre
ha
existido,
igual
que
al
corrupción
Мафия
всегда
существовала,
так
же
как
и
коррупция.
Y
no
crean
que
va
a
acabarse
con
la
certificación
И
не
думайте,
что
она
исчезнет
с
сертификацией.
Es
cuento
de
la
política
pa'
hacerla
más
de
emoción
Это
политическая
сказка,
чтобы
сделать
всё
более
захватывающим.
Sabemos
que
el
narcoimperio
nunca
lo
van
a
tumbar
Мы
знаем,
что
наркоимперию
никогда
не
разрушат.
Si
en
la
política
grande
no
dejan
de
cooperar
Если
в
большой
политике
они
не
перестанут
сотрудничать.
Si
andan
en
el
mismo
barco,
juntos
lo
van
a
remar
Если
они
в
одной
лодке,
они
будут
грести
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.