Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz de la Experiencia
Голос Опыта
Que
bonito
es
ver
aún
padre
cuando
al
hijo
da
un
consejo
Как
прекрасно
видеть
отца,
дающего
сыну
совет
Con
la
voz
de
la
experiencia
se
podría
llegar
muy
lejos
С
голосом
опыта
можно
далеко
пойти
Dicen
un
dicho
conocido
más
haber
que
hablo
por
viejo
Говорят
известную
поговорку,
мол,
я
говорю
так,
потому
что
старый
Oiga
pà
yo
necesito
no
más
que
me
da
vergüenza
Слушай,
пап,
мне
нужно,
просто
стыдно
Solo
usted
puede
ayudarme
con
sus
años
de
experiencia
Только
ты
можешь
помочь
мне
своими
годами
опыта
Hay
una
joven
que
adoro
pero
no
me
toma
en
cuenta
Есть
девушка,
которую
я
обожаю,
но
она
не
обращает
на
меня
внимания
Mire
mijo
le
aconsejo
que
le
ruegue
ala
plevona
Смотри,
сынок,
я
советую
тебе
молиться
этой
гордячке
Si
le
da
donde
le
duele
cae
rendida
la
paloma
Если
ударишь
её
по
больному
месту,
голубка
падет
к
твоим
ногам
La
mujer
que
sea
rogada
vale
más
que
una
rogona
Женщина,
за
которой
ухаживают,
стоит
больше,
чем
надоедливая
Exterminador
Экстерминадор
Cada
vez
que
me
la
encuentro
me
sonríe
y
se
va
de
paso
Каждый
раз,
когда
я
встречаю
её,
она
улыбается
и
проходит
мимо
Siempre
que
yo
le
enamoro
que
seguro
que
fracaso
Всякий
раз,
когда
я
пытаюсь
её
завоевать,
я
уверен,
что
провалюсь
Ya
se
me
queman
las
sába
de
tenerla
entre
mis
brazos
Уже
горят
простыни
от
желания
держать
её
в
своих
объятиях
Mire
mijo
no
le
afloje
el
que
persevera
alcanza
Смотри,
сынок,
не
сдавайся,
кто
perseveres,
тот
добивается
Usted
es
un
buen
camporal
pà
que
amance
la
potranca
Ты
хороший
ковбой,
чтобы
приручить
эту
кобылицу
Más
vale
que
le
eche
un
lazo
antes
de
que
brinque
las
trancas
Лучше
набросить
на
неё
лассо,
прежде
чем
она
перепрыгнет
через
забор
Más
vale
tener
paciencia
en
cuestión
de
los
amores
Лучше
иметь
терпение
в
вопросах
любви
Porque
la
cosa
es
calmada
no
hay
que
cometer
errores
Потому
что
дело
это
спокойное,
не
надо
совершать
ошибок
No
hay
mujer
que
se
resista
a
una
sed
trenata
y
flores
Нет
женщины,
которая
устоит
перед
серенадой
и
цветами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.