Lyrics and translation Grupo Exterminador - Locura Automatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura Automatica
Автоматическое безумие
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Не
наказывай
это
бедное
сердце,
Aunque
se
que
me
merezco
lo
peor
Хотя
я
знаю,
что
заслуживаю
худшего.
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
Знай,
что
я
говорю
тебе
со
всей
искренностью.
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Ты
не
помнишь
моменты
страсти,
El
vivir
por
una
sola
razón
Жизнь
ради
одной
лишь
причины,
En
el
pasado
todo
fue
felicidad.
В
прошлом
всё
было
счастьем.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
знаю,
что
сделаю:
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слёз.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automática.
Для
меня
это
автоматическое
безумие.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
No
se
que
va
a
ser
de
mi
Не
знаю,
что
со
мной
будет.
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
Я
никогда
не
знал,
что
имел,
Hasta
que
te
perdí
Пока
тебя
не
потерял.
Es
la
movida
Вот
так
вот,
Haciéndote
daño
sin
medida
Причиняя
тебе
безмерную
боль,
Creyendo,
que
tu
ibas
a
esperarme
toda
la
vida
Веря,
что
ты
будешь
ждать
меня
всю
жизнь.
Y
me
pregunto:
И
я
спрашиваю
себя:
Ya
no
te
acuerdas
del
amor
Ты
уже
не
помнишь
нашу
любовь
Ni
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
И
всё
то
время,
что
мы
были
вместе?
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
О
счастье,
я
говорю
тебе
искренне,
Solamente
pido
otra
oportunidad
Я
прошу
лишь
ещё
один
шанс.
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок,
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
на
высоте,
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
И
твоя
нежность
была
бы
лекарством
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura
От
горечи,
которая
сводит
меня
с
ума.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
знаю,
что
сделаю:
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слёз.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automática.
Для
меня
это
автоматическое
безумие.
Oye,
por
mas
que
he
tratado
de
olvidarme
Слушай,
как
бы
я
ни
пытался
забыть
тебя
Y
hacerme
el
indiferente,
И
притвориться
равнодушным,
No
puedo
sacarte
de
mi
mente,
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
El
amor
no
es
vida
(tu
no
te
enamoras)
Любовь
- это
не
жизнь
(ты
не
влюбляешься),
Ya
vi
que
es
mentira
(los
hombres
no
lloran)
Я
понял,
что
это
ложь
(мужчины
не
плачут).
La
culpa
fue
mía
Виноват
был
я.
Y
aunque
sabe
que
estando
bien
alto
el
precio,
И
хотя
она
знает,
что
цена
высока,
Me
sigue
tratando
con
desprecio
Она
продолжает
относиться
ко
мне
с
презрением.
Siempre
esta
ocupada,
siempre
hay
un
pretexto,
Она
всегда
занята,
всегда
есть
предлог,
Ya
no
hay
mas
llamadas,
ni
mensajes
de
texto,
Больше
нет
звонков,
ни
сообщений.
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок,
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
на
высоте,
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
И
твоя
нежность
была
бы
лекарством
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
a
la
locura
От
горечи,
которая
сводит
меня
с
ума.
Si
volvieras
a
pensar
lo
que
paso,
Если
бы
ты
снова
подумала
о
том,
что
произошло,
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor,
Если
бы
ты
дала
ещё
один
шанс
нашей
любви,
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón.
Я
бы
отдал
тебе
сейчас
всё
своё
сердце.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
знаю,
что
сделаю:
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слёз.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automática
Для
меня
это
автоматическое
безумие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Laureano
Attention! Feel free to leave feedback.