Lyrics and translation Grupo Exterminador - Mi Amigo, Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo
mió,
ya
no
te
pude
ver
Сын
мой,
я
больше
не
видел
тебя.
Pero
ahí
te
dejo
algo
con
tu
madre
Но
там
я
оставлю
тебе
кое-что
с
твоей
мамой.
Recíbelo,
recíbelo
de
parte
Получи
его,
получи
его
со
стороны.
De
tu
mejor
amigo
От
вашего
лучшего
друга
Le
das
un
beso
a
mi
amigo
Ты
целуешь
моего
друга.
Así
lo
dijo
mi
padre
Так
сказал
мой
отец.
Cuándo
se
estaba
muriendo
Когда
он
умирал.
Así
le
ordenó
a
mi
madre
Так
он
приказал
моей
матери
Si
vieran
como
me
duele
Если
бы
они
увидели,
как
мне
больно.
Por
que
se
fué
sin
mirarme
Потому
что
он
ушел,
не
глядя
на
меня.
Cuándo
llegue
yo
a
mi
casa
Когда
я
приду
домой.
Lloré
como
los
cobardes
Я
плакал,
как
трусы.
Al
recibir
aquel
beso
Получив
этот
поцелуй,
De
los
labios
de
mi
madre
С
губ
моей
матери
Que
me
dejará
mi
amigo
Что
оставит
меня
мой
друг
El
que
en
vida
fué
mi
padre
Тот,
кто
при
жизни
был
моим
отцом.
Mi
amigo
me
decía
el
viejo
Мой
друг
говорил
мне
старик
Desde
que
vine
a
este
mundo
С
тех
пор,
как
я
пришел
в
этот
мир,
Con
el
siempre
me
cargaba
Он
всегда
заряжал
меня.
Con
un
cariño
profundo
С
глубокой
любовью
Ya
nuna
podre
tenerlo
Я
уже
могу
это
иметь.
Fué
lo
mejor
de
este
mundo
Это
было
лучшее
в
этом
мире.
Me
fuí
a
buscar
por
el
mundo
Я
пошел
искать
по
всему
миру.
Algo
que
no
había
perdido
Что-то,
что
я
не
потерял.
De
que
me
sirve
el
dinero
Что
служит
мне
деньгами
Si
perdí
lo
más
querido
Если
я
потерял
самое
дорогое,
Aunque
tenga
dos
millones
Даже
если
у
меня
два
миллиона.
No
reviven
a
mi
amigo
Они
не
оживляют
моего
друга.
Mi
viejo
fué
mi
maestro
Мой
старик
был
моим
учителем.
En
la
escuela
de
la
vida
В
школе
жизни
Me
dió
confianza
mi
amigo
Он
дал
мне
уверенность,
мой
друг.
Que
bonito
yo
sentía
Как
красиво
я
чувствовал
Más
nunca
perdí
el
respeto
Больше
я
никогда
не
терял
уважения.
Que
a
mi
padre
le
tenía
Что
у
моего
отца
был
Mi
amigo
me
decía
el
viejo
Мой
друг
говорил
мне
старик
Desde
que
vine
a
este
mundo
С
тех
пор,
как
я
пришел
в
этот
мир,
Con
el
siempre
me
cargaba
Он
всегда
заряжал
меня.
Con
un
cariño
profundo
С
глубокой
любовью
Ya
nunca
podre
tenerlo
У
меня
его
больше
никогда
не
будет.
Fué
lo
mejor
de
esté
mundo
Это
было
лучшее
в
этом
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.