Lyrics and translation Grupo Fernandez - El Pariente De La O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pariente De La O
Родня из О
Somos
esclavos
de
nuestras
palabras,
responsables
y
juzgados,
condenados
por
los
propios
actos
Мы
рабы
своих
слов,
ответственные
и
судимые,
осужденные
за
собственные
поступки.
Un
camino
por
delante,
muchas
decisiones,
oportunidades,
hay
por
todos
lados
Путь
впереди,
много
решений,
возможностей
повсюду.
El
pariente
de
la
O,
soy
apodado
Меня
называют
Родня
из
О.
Porque
largo
años,
hoy
me
encuentro
prisionero,
por
unos
corrientes,
hombres
traicioneros
Потому
что
долгие
годы
я
нахожусь
в
заключении
из-за
нескольких
подлых,
предательских
людей.
Esperando
que
se
cumpla
el
tiempo
de
condena,
encerrado
en
la
celda,
yo
escribo
estos
versos
В
ожидании
окончания
срока,
запертый
в
камере,
я
пишу
эти
строки.
Pero
la
esperanza
no
la
pierdo
Но
надежду
я
не
теряю.
Yo
ya
tengo
muchas
ganas
de
andar
en
el
rancho,
de
ver
a
mi
madre
y
darle
un
gran
abrazo
Я
так
хочу
оказаться
на
ранчо,
увидеть
свою
мать
и
крепко
обнять
ее.
Cómo
me
sobran
recuerdos,
allá
en
El
Dorado,
cuando
me
paseaba
junto
con
mi
hermano
Как
много
воспоминаний
осталось
там,
в
Эльдорадо,
когда
я
гулял
вместе
со
своим
братом.
Mis
respetos
para
ti,
tú
siempre
andas
luchan
Мое
почтение
тебе,
ты
всегда
борешься.
Y
me
duele
no
estar
presente,
pero
aguanto
por
ustedes
Мне
больно
не
быть
рядом,
но
я
терплю
ради
вас.
Pronto
estaré
de
regreso
Скоро
я
вернусь.
Un
San
Judas
me
protege,
lo
traigo
presente
en
mi
mente
y
en
las
costillas,
tatuado
Святой
Иуда
защищает
меня,
я
храню
его
образ
в
своей
памяти
и
на
ребрах,
в
виде
татуировки.
Nunca
hubiera
sido
tiempo
de
habernos
dejado,
con
este
dolor
tan
grande
y
tan
marcado
Не
время
было
нам
расставаться,
с
этой
такой
сильной
и
глубокой
болью.
Primo
Miguel,
aún
te
seguimos
recordando
Двоюродный
брат
Мигель,
мы
все
еще
помним
тебя.
Cada
que
oigas
el
corrido,
hermano,
ten
presente,
menos
tiempo
falta
para
juntos
escucharlo
Каждый
раз,
когда
ты
слышишь
эту
песню,
брат,
помни,
осталось
меньше
времени,
чтобы
услышать
ее
вместе.
Ojalá
y
Dios
me
permita
mirar
a
mis
hijos,
quiero
estar
con
ellos,
poder
abrazarlos
Дай
Бог
мне
увидеть
моих
детей,
я
хочу
быть
с
ними,
обнять
их.
Les
prometo
que
siempre
voy
a
cuidarlos
Я
обещаю,
что
всегда
буду
заботиться
о
них.
Yo
ya
tengo
muchas
ganas
de
andar
en
el
rancho,
de
ver
a
mi
madre
y
darle
un
gran
abrazo
Я
так
хочу
оказаться
на
ранчо,
увидеть
свою
мать
и
крепко
обнять
ее.
Cómo
me
sobran
recuerdos,
allá
en
El
Dorado,
cuando
me
paseaba
junto
con
mi
hermano
Как
много
воспоминаний
осталось
там,
в
Эльдорадо,
когда
я
гулял
вместе
со
своим
братом.
El
pariente
de
la
O,
soy
apodado
Меня
называют
Родня
из
О.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Leon Alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.