Grupo Fernandez - El Pariente De La O - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Fernandez - El Pariente De La O




El Pariente De La O
Родня из О
Somos esclavos de nuestras palabras, responsables y juzgados, condenados por los propios actos
Мы рабы своих слов, ответственные и судимые, осужденные за собственные поступки.
Un camino por delante, muchas decisiones, oportunidades, hay por todos lados
Путь впереди, много решений, возможностей повсюду.
El pariente de la O, soy apodado
Меня называют Родня из О.
Porque largo años, hoy me encuentro prisionero, por unos corrientes, hombres traicioneros
Потому что долгие годы я нахожусь в заключении из-за нескольких подлых, предательских людей.
Esperando que se cumpla el tiempo de condena, encerrado en la celda, yo escribo estos versos
В ожидании окончания срока, запертый в камере, я пишу эти строки.
Pero la esperanza no la pierdo
Но надежду я не теряю.
Yo ya tengo muchas ganas de andar en el rancho, de ver a mi madre y darle un gran abrazo
Я так хочу оказаться на ранчо, увидеть свою мать и крепко обнять ее.
Cómo me sobran recuerdos, allá en El Dorado, cuando me paseaba junto con mi hermano
Как много воспоминаний осталось там, в Эльдорадо, когда я гулял вместе со своим братом.
Mis respetos para ti, siempre andas luchan
Мое почтение тебе, ты всегда борешься.
Y me duele no estar presente, pero aguanto por ustedes
Мне больно не быть рядом, но я терплю ради вас.
Pronto estaré de regreso
Скоро я вернусь.
Un San Judas me protege, lo traigo presente en mi mente y en las costillas, tatuado
Святой Иуда защищает меня, я храню его образ в своей памяти и на ребрах, в виде татуировки.
Nunca hubiera sido tiempo de habernos dejado, con este dolor tan grande y tan marcado
Не время было нам расставаться, с этой такой сильной и глубокой болью.
Primo Miguel, aún te seguimos recordando
Двоюродный брат Мигель, мы все еще помним тебя.
Cada que oigas el corrido, hermano, ten presente, menos tiempo falta para juntos escucharlo
Каждый раз, когда ты слышишь эту песню, брат, помни, осталось меньше времени, чтобы услышать ее вместе.
Ojalá y Dios me permita mirar a mis hijos, quiero estar con ellos, poder abrazarlos
Дай Бог мне увидеть моих детей, я хочу быть с ними, обнять их.
Les prometo que siempre voy a cuidarlos
Я обещаю, что всегда буду заботиться о них.
Yo ya tengo muchas ganas de andar en el rancho, de ver a mi madre y darle un gran abrazo
Я так хочу оказаться на ранчо, увидеть свою мать и крепко обнять ее.
Cómo me sobran recuerdos, allá en El Dorado, cuando me paseaba junto con mi hermano
Как много воспоминаний осталось там, в Эльдорадо, когда я гулял вместе со своим братом.
El pariente de la O, soy apodado
Меня называют Родня из О.





Writer(s): Fernando Leon Alvarado


Attention! Feel free to leave feedback.