Lyrics and translation Grupo Fernandez - La Fuga del Dorian
La Fuga del Dorian
Побег Дориана
Mejor
ni
me
estorben
para
que
se
ubiquen
Лучше
не
мешай
мне
и
уйди
сразу
Y
vale
más
que
se
quiten
И
лучше
отойди
Si
no
me
conocen
primero
pregunten
Если
ты
меня
не
знаешь,
сначала
спроси
Y
si
no
pues
ya
les
dije
А
если
нет,
я
уже
тебе
все
сказал
Me
voy
por
la
puerta
y
dejo
las
rejas
Я
ухожу
через
дверь
и
оставляю
решетки
Porque
yo
no
soy
de
sombras
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
прячется
в
темноте
Yo
soy
de
negocios
y
remir
las
cuentas
Я
занимаюсь
бизнесом
и
свожу
счеты
A
mí
me
dicen
el
Dorian
Меня
зовут
Дориан
Yo
no
soy
violento,
no
usaré
violencia
Я
не
применяю
насилие
Pero
nomás
no
se
arrimen
Но
не
подходи
ко
мне
Todo
a
su
momento
mantuve
paciencia
Я
долго
ждал,
чтобы
выйти
на
свободу
Para
yo
salirme
libre
Чтобы
выбраться
отсюда
Sé
que
no
estoy
solo,
sé
que
tengo
un
ángel
Я
знаю,
что
я
не
одинок,
у
меня
есть
ангел-хранитель
El
que
siempre
me
ha
cuidado
Он
всегда
меня
оберегал
No
pido
permiso
tan
solo
consejos
Я
не
прошу
разрешения,
только
совета
Del
Chapo
y
del
Mayo
У
Чапо
и
Майо
No
soy
un
rebelde,
conservo
el
respeto
Я
не
бунтарь,
я
уважаю
Que
le
tengo
a
los
señores
Тех,
кто
выше
меня
Los
grandes
de
arriba,
están
muy
consientes
Те,
кто
наверху,
хорошо
знают
De
todas
mis
decisiones
Обо
всех
моих
решениях
De
veras
me
estiman,
pues
soy
de
su
gente
Они
меня
действительно
ценят,
потому
что
я
их
человек
Y
aunque
soy
independiente
И
хотя
я
независим
Me
hecho
amistades
muy
grandes
y
fuertes
У
меня
есть
сильные
и
верные
друзья
Como
con
la
de
Vicente
Например,
Висенте
Soy
inteligente,
lo
sabe
mi
gente
Я
умный,
и
мои
люди
это
знают
Que
siempre
me
la
he
rifado
Я
всегда
рисковал
своей
жизнью
Yo
tengo
mi
ambiente,
ya
estaba
enfadado
У
меня
своя
среда,
я
был
зол
De
pasármela
encerrado
Что
сидел
взаперти
En
casos
como
estos,
pronto
no
hay
de
otra
В
таких
ситуациях
часто
не
остается
выбора
Así
salieron
las
cosas
Так
все
и
получилось
Como
agradecerle
la
gran
aventura
Как
мне
отблагодарить
тебя
за
это
великое
приключение
A
mi
compadrito
Oscar
Мой
друг
Оскар
Me
arrojo
en
el
hielo,
y
no
me
da
frío
Я
погружаюсь
в
лед,
и
мне
не
холодно
Mucho
menos
me
congelo
Я
не
замерзаю
No
tengo
enemigos,
pero
no
me
aguantan
У
меня
нет
врагов,
но
они
меня
не
выносят
Cuando
yo
me
les
caliento
Когда
я
перестаю
себя
сдерживать
Allá
en
la
academia,
la
vida
no
es
mala
В
академии
жизнь
не
так
уж
плоха
Tan
solamente
se
aprende
Там
можно
многому
научиться
En
verdad
le
agradezco
toda
la
confianza
Я
действительно
благодарен
за
доверие
Que
me
tiene
el
compa
Mele
Которое
оказал
мне
друг
Меле
Iván
el
Chapito,
confirmo
el
permiso
Иван
Эль
Чапито
подтвердил
разрешение
Respondió
como
su
padre
Ответил,
как
его
отец
Y
también
al
cinco
se
mantuvo
al
tanto
А
также
Синко
держал
меня
в
курсе
Así
como
el
M
Grande
Как
и
Эль
М
Гранде
Unos
opinaban
y
otros
recalcaban
Одни
высказывались,
а
другие
делали
акцент
Esas
grandes
decisiones
На
этих
важных
решениях
Y
haciendo
esquina
como
punto
clave
И
в
качестве
важного
элемента
Y
nos
apoyó
el
Roke
Поддержал
нас
Роке
Con
una
respuesta,
así
de
imprevisto
После
такого
неожиданного
ответа
Me
fui
del
módulo
cinco
Я
ушел
из
пятого
модуля
El
lunes
festejo,
cada
que
me
acuerdo
По
понедельникам
я
праздную,
каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
Que
ya
se
pasó
el
domingo
Что
воскресенье
уже
прошло
Sin
mucha
violencia,
les
dejé
las
rejas
Без
применения
насилия,
я
оставил
решетки
Porque
yo
no
soy
de
sombras
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
прячется
в
темноте
Para
que
se
ubiquen,
por
la
mera
puerta
Чтобы
у
вас
не
было
иллюзий,
через
главную
дверь
Ya
se
les
peló
El
Dorian
Сбежал
Дориан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.