Grupo Fernandez - Las Pacas - translation of the lyrics into German

Las Pacas - Grupo Fernandeztranslation in German




Las Pacas
Die Bündel
¿De qué te sirven las pacas si no les truenas las ligas?
Was nützen dir die Bündel, wenn du sie nicht ausgibst?
El dinero solo compra falsos amigos y envidias
Geld kauft nur falsche Freunde und Neid.
Cuando mueres no te llevas no más que la tierra encima
Wenn du stirbst, nimmst du nicht mehr mit als die Erde über dir.
¿Para qué carros de lujos si la casa es muy sencilla?
Wozu Luxusautos, wenn dein Haus sehr einfach ist?
En un mundo de apariencias solo miran lo que brilla
In einer Welt des Scheins schauen sie nur auf das, was glänzt.
Pero es más lo que te asuman con la cartera vacía
Aber es wiegt mehr, wenn man dich mit leerer Brieftasche schätzt.
Yo que no tengo mucho, pero no se me hace poco
Ich weiß, dass ich nicht viel habe, aber es kommt mir nicht wenig vor.
Los miro y no más escucho lo que es falso me lo ahorro
Ich sehe sie an und höre nur zu; was falsch ist, erspare ich mir.
Y si piden un favor lo hago con gusto y no cobro
Und wenn sie um einen Gefallen bitten, tue ich ihn gern und verlange nichts dafür.
Y así suena el Grupo Fernández, aquí y en todas partes
Und so klingt Grupo Fernández, hier und überall.
¿Para qué tantas alhajas si no vale lo de afuera?
Wozu so viele Schmuckstücke, wenn das Äußere nichts wert ist?
Yo admiro a aquel que trabaja, se levanta y se supera
Ich bewundere denjenigen, der arbeitet, aufsteht und sich verbessert.
Lo que te enseña la vida no lo aprendes en la escuela
Was das Leben dich lehrt, lernst du nicht in der Schule.
¿Para qué ropa de marca si no venias sin ni un trapo?
Wozu Markenkleidung, wenn du ohne einen Fetzen ankamst?
Ahora resulta que cargas nomas lo que cuesta caro
Jetzt stellt sich heraus, dass du nur trägst, was teuer ist.
Respeto al que se lo gana mas no al que anda aparentando
Ich respektiere den, der es sich verdient, aber nicht den, der nur vorgibt.
Yo que no tengo mucho, pero no se me hace poco
Ich weiß, dass ich nicht viel habe, aber es kommt mir nicht wenig vor.
Los miro y no más escucho lo que es falso me lo ahorro
Ich sehe sie an und höre nur zu; was falsch ist, erspare ich mir.
Y si piden un favor lo hago con gusto y no cobro
Und wenn sie um einen Gefallen bitten, tue ich ihn gern und verlange nichts dafür.





Writer(s): Danilo Avilez


Attention! Feel free to leave feedback.