Lyrics and translation Grupo Fernandez - Las Pacas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
qué
te
sirven
las
pacas
si
no
les
truenas
las
ligas?
Какая
польза
от
пачек
денег,
если
ты
не
тратишь
их?
El
dinero
solo
compra
falsos
amigos
y
envidias
Деньги
покупают
только
фальшивых
друзей
и
зависть.
Cuando
mueres
no
te
llevas
no
más
que
la
tierra
encima
Когда
ты
умрешь,
с
собой
ты
возьмешь
не
больше
горсти
земли.
¿Para
qué
carros
de
lujos
si
la
casa
es
muy
sencilla?
Зачем
тебе
роскошные
машины,
если
дом
твой
совсем
простой?
En
un
mundo
de
apariencias
solo
miran
lo
que
brilla
В
мире
притворства
видят
только
то,
что
блестит.
Pero
es
más
lo
que
te
asuman
con
la
cartera
vacía
Но
гораздо
больше
тех,
кто
отвернется,
когда
твой
кошелек
опустеет.
Yo
sé
que
no
tengo
mucho,
pero
no
se
me
hace
poco
Я
знаю,
что
у
меня
немного,
но
мне
этого
достаточно.
Los
miro
y
no
más
escucho
lo
que
es
falso
me
lo
ahorro
Я
смотрю
на
них
и
просто
слушаю,
ложь
я
пропускаю
мимо
ушей.
Y
si
piden
un
favor
lo
hago
con
gusto
y
no
cobro
А
если
просят
об
одолжении,
делаю
это
с
удовольствием
и
безвозмездно.
Y
así
suena
el
Grupo
Fernández,
aquí
y
en
todas
partes
И
так
звучит
Grupo
Fernandez,
здесь
и
везде.
¿Para
qué
tantas
alhajas
si
no
vale
lo
de
afuera?
Зачем
столько
драгоценностей,
если
внешнее
не
имеет
значения?
Yo
admiro
a
aquel
que
trabaja,
se
levanta
y
se
supera
Я
восхищаюсь
тем,
кто
трудится,
поднимается
и
преодолевает
трудности.
Lo
que
te
enseña
la
vida
no
lo
aprendes
en
la
escuela
Тому,
чему
учит
жизнь,
не
научишься
в
школе.
¿Para
qué
ropa
de
marca
si
no
venias
sin
ni
un
trapo?
Зачем
тебе
брендовая
одежда,
если
ты
пришел
в
этот
мир
голым?
Ahora
resulta
que
cargas
nomas
lo
que
cuesta
caro
Теперь,
оказывается,
ты
носишь
только
то,
что
дорого
стоит.
Respeto
al
que
se
lo
gana
mas
no
al
que
anda
aparentando
Уважение
тому,
кто
зарабатывает
сам,
а
не
тому,
кто
пытается
казаться.
Yo
sé
que
no
tengo
mucho,
pero
no
se
me
hace
poco
Я
знаю,
что
у
меня
немного,
но
мне
этого
достаточно.
Los
miro
y
no
más
escucho
lo
que
es
falso
me
lo
ahorro
Я
смотрю
на
них
и
просто
слушаю,
ложь
я
пропускаю
мимо
ушей.
Y
si
piden
un
favor
lo
hago
con
gusto
y
no
cobro
А
если
просят
об
одолжении,
делаю
это
с
удовольствием
и
безвозмездно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Avilez
Attention! Feel free to leave feedback.