Lyrics and translation Grupo Fernández - Soldaditos de Plomo
Soldaditos de Plomo
Оловянные солдатики
Soldaditos
de
plomo
- federales
de
paja'
Оловянные
солдатики
- соломенные
федералы'
Así
se
expresaba
la
narcomantas
Так
выражались
наркоплакаты
Era
el
fin
de
la
tregua,
se
desataba
la
guerra
Это
был
конец
перемирия,
начиналась
война
El
buen
trato
se
rompía,
los
gatos
se
abrirían
Хороший
договор
нарушался,
кошки
выпускались
La
cosa
estaba
que
ardía...
Все
обострилось...
Año
del
2008,
presente
quedó
marcado
2008
год,
это
отмечено
в
истории
Ocurrió
una
tragedia,
pasa
lo
inesperado
Произошла
трагедия,
случилось
неожиданное
Encierran
al
MOCHOMO,
el
de
la
fija
mirada
Посадили
МОЧОМО,
с
неподвижным
взглядом
ALFREDO
BELTRÁN
LEYVA,
hombre
de
barba
cerrada
АЛЬФРЕДО
БЕЛЬТРАН
ЛЕЙВА,
человек
с
бородой
SINALOA
se
paseaba...
СИНАЛОА
болталась
в
воздухе...
Yo
miento,
tú
mientes,
aquí
todos
mentimos
Я
лгу,
ты
лжешь,
здесь
все
лгут
No
me
den
por
bueno,
lo
que
se
haya
dicho
Не
принимай
это
всерьез,
что
было
сказано
Espero
mi
salida
y
regresar
al
equipo
Я
надеюсь
выйти
и
вернуться
в
команду
Donde
hay
hombre,
no
hay
fantasmas
Там,
где
есть
мужчины,
нет
призраков
Desde
aquí
yo
les
afirmo.
Отсюда
я
вам
заявляю.
Cuánto
extraño
yo
LA
PALMA,
mi
ranchito
querido
Как
сильно
я
скучаю
по
LA
PALMA,
мой
любимый
ранчо
A
todita
mi
gente,
familiares
y
amigos
По
всем
моим
людям,
родственникам
и
друзьям
Día
y
noche
pienso
en
ellos,
para
mí
eso
es
un
martirio
День
и
ночь
я
думаю
о
них,
для
меня
это
пытка
Caballero
mayor,
adelantaste
tu
camino
Старый
кавалер,
ты
слишком
поспешил
Porque
dios
así
lo
quiso...
Потому
что
так
угодно
было
Богу...
Montando
un
buen
caballo
y
una
escuadra
fajada
Верхом
на
добром
коне
и
с
подвязанной
саблей
Bailando
con
la
banda
y
mis
espuelas
plateadas
Танцуя
под
музыку
и
со
шпорами
Aunque
de
cuatro
paredes,
es
la
jaula
de
esta
fiera
Хотя
это
всего
лишь
четыре
стены,
это
клетка
для
этого
зверя
El
ÁGUILA
no
se
doma,
aún
es
larga
la
condena
ОРЕЛ
не
поддается
дрессировке,
срок
еще
длинный
Es
el
cetro
de
bandera...
Это
скипетр
знамени...
Yo
miento,
tú
mientes,
aquí
todos
mentimos
Я
лгу,
ты
лжешь,
здесь
все
лгут
No
me
den
por
bueno,
lo
que
se
haya
dicho
Не
принимай
это
всерьез,
что
было
сказано
Espero
mi
salida
y
regresar
al
equipo
Я
надеюсь
выйти
и
вернуться
в
команду
Donde
hay
hombre,
no
hay
fantasmas
Там,
где
есть
мужчины,
нет
призраков
Desde
aquí
yo
les
afirmo.
Отсюда
я
вам
заявляю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Leon Alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.