Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia De Mis Manos (En Vivo)
Die Geschichte meiner Hände (Live)
Esto
se
titula
Das
hier
heißt
"La
Historia
De
Mis
Manos"
"Die
Geschichte
meiner
Hände"
Banda
Carnaval
y
Grupo
Firme
Banda
Carnaval
und
Grupo
Firme
Ahí
te
va,
chiquitita
preciosa
Hier
für
dich,
meine
Süße
Cuéntale,
mi
amor,
que
no
existen
madrugadas
Erzähl
ihm,
mein
Schatz,
dass
es
keine
Morgendämmerungen
gibt,
Que
no
piensas
en
mí
y
te
abrazas
a
la
almohada
in
denen
du
nicht
an
mich
denkst
und
dein
Kissen
umarmst.
Que
Dios
te
soltó
de
la
palma
de
su
mano
Dass
Gott
dich
aus
seiner
Handfläche
entlassen
hat
Y
te
ha
visto
llorar
encerrada
en
tu
cuarto
und
dich
weinend
in
deinem
Zimmer
gesehen
hat.
No
le
cuentes
más
mentiras,
háblale
con
la
verdad
Erzähl
ihm
keine
Lügen
mehr,
sprich
mit
ihm
die
Wahrheit,
Que
ya
te
diste
cuenta
dass
du
schon
gemerkt
hast,
Que
no
es
tu
otra
mitad
dass
er
nicht
deine
andere
Hälfte
ist.
Que
aunque
camuflajes
Dass,
obwohl
du
deinen
Blick
Tu
mirada
de
alegría
mit
Freude
tarnst,
No
disfrazas
su
tristeza
du
deine
Traurigkeit
nicht
Con
una
sonrisa
mit
einem
Lächeln
verbergen
kannst.
La
soledad
hizo
maletas
y
se
quedó
junto
a
ti
Die
Einsamkeit
hat
ihre
Koffer
gepackt
und
ist
bei
dir
geblieben,
Que
no
hay
fórmula
secreta
para
ser
feliz
dass
es
keine
geheime
Formel
gibt,
um
glücklich
zu
sein.
Muy
tarde
cuenta
te
diste,
todo
esto
iba
a
pasar
Zu
spät
hast
du
gemerkt,
dass
all
dies
passieren
würde.
Te
lo
dije
y
te
lo
dije,
no
soy
fácil
de
olvidar
Ich
habe
es
dir
gesagt
und
gesagt,
ich
bin
nicht
leicht
zu
vergessen.
Cuéntale
la
historia
Erzähl
ihm
die
Geschichte,
Que
a
nadie
le
has
contado
die
du
niemandem
erzählt
hast.
Cuéntale
la
historia
Erzähl
ihm
die
Geschichte,
La
historia
de
mis
manos
die
Geschichte
meiner
Hände.
Que
me
quedé
por
siempre
al
lado
izquierdo
de
tu
pecho
Dass
ich
für
immer
auf
der
linken
Seite
deiner
Brust
geblieben
bin,
Que
en
tu
vida
estoy
presente
dass
ich
in
deinem
Leben
präsent
bin,
Aunque
disfraces
mi
recuerdo
auch
wenn
du
meine
Erinnerung
verkleidest.
Cuéntale
de
todas
Erzähl
ihm
von
all
Nuestras
travesuras
unseren
Abenteuern,
Que
mis
besos
te
llevaron
dass
meine
Küsse
dich
De
la
tierra
hasta
la
luna
von
der
Erde
bis
zum
Mond
gebracht
haben.
Que
te
falta
mi
aire
y
en
tu
piel
sentir
la
gloria
Dass
dir
meine
Luft
fehlt
und
du
auf
deiner
Haut
die
Herrlichkeit
spüren
willst,
Que
todos
tus
lunares
dass
ich
all
deine
Muttermale
Me
los
sé
ya
de
memoria
schon
auswendig
kenne.
Cuéntale
que
miente
Erzähl
ihm,
dass
er
lügt,
Cuando
te
habla
bonito
wenn
er
dir
Schönes
sagt,
Porque
lo
más
bonito
denn
das
Schönste
Ya
lo
viviste
conmigo
hast
du
schon
mit
mir
erlebt.
Que
mil
noches
fuiste
mía
y
hasta
el
alma
te
besé
Dass
du
tausend
Nächte
mein
warst
und
ich
sogar
deine
Seele
geküsst
habe,
Que
en
tus
uñas
todavía
dass
auf
deinen
Fingernägeln
immer
noch
Quedan
rastros
de
mi
piel
Spuren
meiner
Haut
sind.
Cuéntale,
mi
amor,
lo
que
a
nadie
le
has
contado
Erzähl
ihm,
mein
Schatz,
was
du
niemandem
erzählt
hast.
La
historia
de
mis
manos
die
Geschichte
meiner
Hände.
Pero
cuéntale,
chiquita
(¡ay!)
Aber
erzähl
es
ihm,
meine
Kleine
(ach!)
¡Y
es
La
Carnaval!
Und
das
ist
La
Carnaval!
Cuéntale
la
historia
Erzähl
ihm
die
Geschichte,
Que
a
nadie
le
has
contado
die
du
niemandem
erzählt
hast.
Cuéntale
la
historia
Erzähl
ihm
die
Geschichte,
La
historia
de
mis
manos
die
Geschichte
meiner
Hände.
Que
me
quedé
por
siempre
al
lado
izquierdo
de
tu
pecho
Dass
ich
für
immer
auf
der
linken
Seite
deiner
Brust
geblieben
bin,
Que
en
tu
vida
estoy
presente
dass
ich
in
deinem
Leben
präsent
bin,
Aunque
disfraces
mi
recuerdo
auch
wenn
du
meine
Erinnerung
verkleidest.
Cuéntale
de
todas
Erzähl
ihm
von
all
Nuestras
travesuras
unseren
Abenteuern,
Que
mis
besos
te
llevaron
dass
meine
Küsse
dich
De
la
tierra
hasta
la
luna
von
der
Erde
bis
zum
Mond
gebracht
haben.
Que
te
falta
mi
aire
y
en
tu
piel
sentir
la
gloria
Dass
dir
meine
Luft
fehlt
und
du
auf
deiner
Haut
die
Herrlichkeit
spüren
willst,
Que
todos
tus
lunares
dass
ich
all
deine
Muttermale
Me
los
sé
ya
de
memoria
schon
auswendig
kenne.
Cuéntale
que
miente
Erzähl
ihm,
dass
er
lügt,
Cuando
te
habla
bonito
wenn
er
dir
Schönes
sagt,
Porque
lo
más
bonito
denn
das
Schönste
Ya
lo
viviste
conmigo
hast
du
schon
mit
mir
erlebt.
Que
mil
noches
fuiste
mía
y
hasta
el
alma
te
besé
Dass
du
tausend
Nächte
mein
warst
und
ich
sogar
deine
Seele
geküsst
habe,
Que
en
tus
uñas
todavía
dass
auf
deinen
Fingernägeln
immer
noch
Quedan
rastros
de
mi
piel
Spuren
meiner
Haut
sind.
Cuéntale
mi
amor
lo
que
a
nadie
le
has
contado
Erzähl
ihm,
mein
Schatz,
was
du
niemandem
erzählt
hast,
La
historia
de
mis
manos
die
Geschichte
meiner
Hände.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geovani Cabrera Inzunza
Attention! Feel free to leave feedback.