Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valió La Pena Equivocarme (En Vivo)
Valió La Pena Equivocarme (En Vivo) - Es hat sich gelohnt, mich zu irren (Live)
Hay
una
canción
que
me
gusta
mucho
Es
gibt
ein
Lied,
das
ich
sehr
mag
Si
no
es
que
Wenn
nicht
sogar
Es
mi
favorita
Mein
Lieblingslied
ist
"Valió
La
Pena
Equivocarme"
"Valió
La
Pena
Equivocarme"
- "Es
hat
sich
gelohnt,
mich
zu
irren"
¿Y
qué
más
cantarla
con
La
Arrolladora
esta
noche?
Und
was
gibt
es
Schöneres,
als
es
heute
Abend
mit
La
Arrolladora
zu
singen?
¿Se
puede,
muchachos?
Ist
das
möglich,
Jungs?
Fierro,
que
se
haga
la
machaca,
compadre
(¡claro!)
Klar,
lass
uns
loslegen,
Kumpel!
(Klar!)
¿Se
puede
Don
René
o
no
se
puede?
Geht
das,
Don
René,
oder
nicht?
¡Claro
que
se
puede!
Klar
geht
das!
Y
puro
Grupo
Firme,
viejo
Und
puro
Grupo
Firme,
Alter
Márquele,
viejón
Gib
Gas,
Alter!
¡Ahí
te
va,
chiquitita!,
¡cómo
te
quiero,
preciosa!
Für
dich,
meine
Kleine!,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
meine
Schöne!
En
las
buenas,
en
las
no
tan
buenas
In
guten
und
in
nicht
so
guten
Zeiten
Valió
la
pena
equivocarme,
chiquitita
Es
hat
sich
gelohnt,
mich
in
dir
zu
irren,
Kleine
Estando
contigo,
mi
amor
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
meine
Liebe
Escúchame
bien
Hör
mir
gut
zu
Hacerte
mía,
aunque
sea
esta
noche
Dich
zu
meiner
machen,
wenn
auch
nur
für
diese
Nacht
Pero
déjame
Aber
lass
mich
Sentir
que
puedo
amarte
sin
reproches
Fühlen,
dass
ich
dich
ohne
Vorwürfe
lieben
kann
Déjame
pensar
que
no
es
cierto
Lass
mich
denken,
dass
es
nicht
wahr
ist
Que
mañana
tú
te
irás
Dass
du
morgen
gehen
wirst
Que
solo
es
un
mal
sueño
Dass
es
nur
ein
böser
Traum
ist
Que
no
me
dejarás
Dass
du
mich
nicht
verlassen
wirst
Sé
que
tenía
que
terminar
Ich
weiß,
dass
es
enden
musste
Pero
esta
noche
Aber
heute
Nacht
Solo
bésame
Küss
mich
einfach
Como
hiciste
alguna
vez
Wie
du
es
einmal
getan
hast
Aunque
nada
es
como
antes
Auch
wenn
nichts
mehr
so
ist
wie
vorher
Haz
como
que
aún
me
amas
Tu
so,
als
ob
du
mich
noch
liebst
Luego
puedes
marcharte
(¡ay,
chiquitita!)
Dann
kannst
du
gehen
(Ach,
meine
Kleine!)
Si
enamorarse
es
un
error
Wenn
Verlieben
ein
Fehler
ist
Nada
debo
reprocharte
Muss
ich
dir
nichts
vorwerfen
Si
entregar
el
corazón
es
un
error
Wenn
mein
Herz
hinzugeben
ein
Fehler
ist
Yo
soy
el
culpable
Dann
bin
ich
der
Schuldige
Si,
al
conocerte,
conocí
el
dolor
Wenn
ich,
als
ich
dich
kennenlernte,
den
Schmerz
kennenlernte
No
voy
a
odiarte
Werde
ich
dich
nicht
hassen
Contigo
conocí
el
amor
Mit
dir
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Jamás
te
guardaré
rencor
Ich
werde
niemals
Groll
gegen
dich
hegen
Y
aunque
adiós
Und
obwohl
du
Ahora
me
digas
(¿cómo
dice?)
Mir
jetzt
"Auf
Wiedersehen"
sagst
(Wie
sagt
man?)
Valió
la
pena
equivocarme
Hat
es
sich
gelohnt,
mich
zu
irren
Grupo
Firme,
viejo
Grupo
Firme,
Alter
Así
suena
La
Arrolladora
en
vivo,
viejo
So
klingt
La
Arrolladora
live,
Alter
Valió
la
pena
equivocarme,
pero
solo
contigo
Es
hat
sich
gelohnt,
mich
zu
irren,
aber
nur
in
dir
Ahí
le
va
don
René
Camacho
Da
hast
du
es,
Don
René
Camacho
Don
Fernando
Don
Fernando
Si
enamorarse
es
un
error
Wenn
Verlieben
ein
Fehler
ist
Nada
debo
reprocharme
Muss
ich
mir
nichts
vorwerfen
Si
entregar
el
corazón
es
un
error
Wenn
mein
Herz
hinzugeben
ein
Fehler
ist
Yo
soy
el
culpable
Dann
bin
ich
der
Schuldige
Si,
al
conocerte,
conocí
el
dolor
Wenn
ich,
als
ich
dich
kennenlernte,
den
Schmerz
kennenlernte
No
voy
a
odiarte
Werde
ich
dich
nicht
hassen
Contigo
conocí
el
amor
Mit
dir
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Jamás
te
guardaré
rencor
Ich
werde
niemals
Groll
gegen
dich
hegen
Y
aunque
adiós
Und
obwohl
du
Ahora
me
digas
Mir
jetzt
"Auf
Wiedersehen"
sagst
Valió
la
pena
equivocarme
Hat
es
sich
gelohnt,
mich
zu
irren
Se
vale
llorar,
se
vale
llorar
Man
darf
weinen,
man
darf
weinen
La
pago
doble
(¡au!)
Ich
zahle
das
Doppelte
(Au!)
La
Arrolladora
La
Arrolladora
Y
Grupo
Firme
Und
Grupo
Firme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medina,jorge L.
Attention! Feel free to leave feedback.