Lyrics and translation Grupo Firme feat. Los Contacto - Todos Hablan, Nada Saben - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Hablan, Nada Saben - En Vivo
Все говорят, ничего не знают - Вживую
Mi
gente,
somos
Los
Contacto,
de
nueva
cuenta
Мои
люди,
мы
Los
Contacto,
снова
Por
acá
con
nuestros
amigos
de
Grupo
Firme
Здесь
с
нашими
друзьями
из
Grupo
Firme
Te
vamos
a
enviar
"Todos
Hablan,
Nada
Saben"
Мы
споем
для
тебя
"Все
говорят,
ничего
не
знают"
Y
dice,
¡márquele,
compa
Fito!
И
он
говорит,
давай,
компа
Fito!
¿Para
qué
ser
presumido,
si
el
billete
nada
vale?
Зачем
выпендриваться,
если
деньги
ничего
не
стоят?
Solo
son
unos
papeles
Это
всего
лишь
бумажки,
Que
envidian
los
corrientes
Которым
завидуют
неудачники.
Y
si
tengo
es
por
trabajo
А
если
у
меня
они
есть,
то
благодаря
работе.
No
presumo
que
hay
de
sobra,
pero
si
me
doy
mis
gustos
(échele,
carnal)
Не
хвастаюсь,
что
у
меня
в
избытке,
но
я
позволяю
себе
маленькие
радости
(давай,
братан).
Que
soy
alguien
diferente
es
lo
que
dicen
en
las
calles
Что
я
какой-то
особенный,
говорят
на
улицах,
Que
soy
alguien
prepotente
Что
я
высокомерный,
Por
tener
carácter
fuerte
Из-за
моего
твердого
характера.
Todos
hablan,
nada
saben
Все
говорят,
ничего
не
знают.
Con
gusto
se
les
atiende,
por
si
hay
un
inconveniente
С
удовольствием
отвечу,
если
возникнут
какие-то
проблемы.
Y
si
me
miran
así,
cómo
es
que
llegué
hasta
aquí
А
если
вы
видите
меня
таким,
как
я
дошел
до
этого?
Ser
derecho
al
caminar,
yo
nunca
he
de
fallar
Быть
честным
на
своем
пути,
я
никогда
не
подведу
Al
buen
amigo
que
está
conmigo
Хорошего
друга,
который
рядом
со
мной.
Al
traicionero,
muy
mal
le
va
Предателю
же
очень
не
поздоровится.
Y
seguimos
en
contacto,
viejo
И
мы
остаемся
на
связи,
старина.
Y
pa
que
quede
claro,
puro
Grupo
Firme
И
чтобы
было
ясно,
чистый
Grupo
Firme.
Ya
saben,
pendientes,
eso
Вы
знаете,
оставайтесь
на
связи,
вот
так.
Puro
Music
VIP,
pariente
Чистый
Music
VIP,
родной.
La
prisión
es
algo
fuerte
para
la
mente
que
es
débil
Тюрьма
- это
тяжело
для
слабого
ума.
Yo
lo
tomé
por
las
buenas
Я
воспринял
это
правильно,
Lo
agarré
de
buena
escuela
Я
прошел
хорошую
школу.
Lo
que
toca
es
porque
toca
Что
должно
случиться,
то
случится.
Lo
bueno
que
estoy
afuera
para
seguir
laborando
Хорошо,
что
я
на
свободе,
чтобы
продолжать
работать.
Viene
el
éxito
y
se
vienen
también
falsas
amistades
Приходит
успех,
а
вместе
с
ним
и
фальшивые
друзья.
Y
hoy
brindo
por
los
que
un
día
И
сегодня
я
поднимаю
бокал
за
тех,
кому
однажды
Yo
pude
colaborarles
Я
смог
помочь.
Yo
perdono,
igual
olvido
Я
прощаю,
также
забываю.
Se
les
desea
lo
bueno
que
es
lo
mejor
que
yo
ofrezco
(y
es
que...)
Желаю
им
всего
хорошего,
это
лучшее,
что
я
могу
предложить
(и
дело
в
том,
что...).
Si
es
poca
la
amistad,
solo
importa
el
personal
Если
дружба
невелика,
важны
только
личные
качества.
Solo
la
gente
leal,
la
que
conmigo
estará
Только
верные
люди
будут
со
мной.
El
buen
amigo
está
conmigo
Хороший
друг
рядом
со
мной.
Al
traicionero
muy
mal
le
va
Предателю
же
очень
не
поздоровится.
Este
dueto
con
mi
carnal
del
Grupo
Contacto
Этот
дуэт
с
моим
братаном
из
Grupo
Contacto
Y
los
Firmes,
puro
Music
VIP
И
Firmes,
чистый
Music
VIP.
Bien
pendientes,
ya
saben
Оставайтесь
на
связи,
вы
знаете.
Saludos,
compa
Carlos,
puro
amigo
fiel,
viejo
Привет,
компа
Carlos,
настоящий
верный
друг,
старина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.