Lyrics and translation Grupo Fundo de Quintal - A Batucada Dos Nossos Tantãs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Batucada Dos Nossos Tantãs
Барабанная дробь наших тан-тамов
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Самба,
мы
не
теряем
удовольствия
петь,
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
А
они
делают
все,
чтобы
заглушить
A
batucada
dos
nossos
tantãns
Барабанную
дробь
наших
тан-тамов.
No
seu
ecoar
o
samba
se
refez
В
ее
эхе
самба
возродилась,
Seu
canto
se
faz
reluzir
Ее
песня
снова
засияла,
Podemos
sorrir
outra
vez
Мы
можем
снова
улыбаться.
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Самба,
вечный
бред
композитора,
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Который
рождается
из
души,
без
кожи,
без
цвета,
Com
simplicidade
não
sendo
vulgar
С
простотой,
не
будучи
вульгарным,
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Делая
нашу
радость
своей
естественной
средой
обитания.
O
samba
floresce
do
fundo
do
nosso
quintal
Самба
расцветает
в
глубине
нашего
двора.
Este
samba
é
pra
você
Эта
самба
для
тебя,
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Которая
постоянно
болтает,
критикует,
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Хочет
выпендриться,
хочет
покончить
Com
a
nossa
cultura
popular
С
нашей
народной
культурой.
É
bonito
de
se
ver
Приятно
видеть,
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Как
самба
бежит
туда,
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Нет
границ,
чтобы
нам
помешать.
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Ты
не
танцуешь
самбу,
но
должна
аплодировать.
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Самба,
мы
не
теряем
удовольствия
петь,
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
А
они
делают
все,
чтобы
заглушить
A
batucada
dos
nossos
tantãs
Барабанную
дробь
наших
тан-тамов.
No
seu
ecoar
o
samba
se
refez
В
ее
эхе
самба
возродилась,
Seu
canto
se
faz
reluzir
Ее
песня
снова
засияла,
Podemos
sorrir
outra
vez
Мы
можем
снова
улыбаться.
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Самба,
вечный
бред
композитора,
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Который
рождается
из
души,
без
кожи,
без
цвета,
Com
simplicidade
não
sendo
vulgar
С
простотой,
не
будучи
вульгарным,
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Делая
нашу
радость
своей
естественной
средой
обитания.
O
samba
floresce
do
fundo
do
nosso
quintal
Самба
расцветает
в
глубине
нашего
двора.
Este
samba
é
pra
você
Эта
самба
для
тебя,
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Которая
постоянно
болтает,
критикует,
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Хочет
выпендриться,
хочет
покончить
Com
a
nossa
cultura
popular
С
нашей
народной
культурой.
É
bonito
de
se
ver
Приятно
видеть,
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Как
самба
бежит
туда,
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Нет
границ,
чтобы
нам
помешать.
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Ты
не
танцуешь
самбу,
но
должна
аплодировать.
Este
samba
é
pra
você
Эта
самба
для
тебя,
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Которая
постоянно
болтает,
критикует,
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Хочет
выпендриться,
хочет
покончить
Com
a
nossa
cultura
popular
С
нашей
народной
культурой.
É
bonito
de
se
ver
Приятно
видеть,
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Как
самба
бежит
туда,
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Нет
границ,
чтобы
нам
помешать.
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Ты
не
танцуешь
самбу,
но
должна
аплодировать.
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Самба,
мы
не
теряем
удовольствия
петь,
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
А
они
делают
все,
чтобы
заглушить
A
batucada
dos
nossos
tantãs
Барабанную
дробь
наших
тан-тамов.
Esse
é
o
nosso
Fundo
de
Quintal
Это
наш
Fundo
de
Quintal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jalcireno Fontoura De Oliveira, Adilson Gaviao, Robson Guimaraes
Attention! Feel free to leave feedback.