Lyrics and translation Grupo Fundo de Quintal - Bença Pai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
comentário
lá
em
casa
é
você
The
talk
at
home
is
all
about
you
Minha
infância
foi
olhando
pro
portão
My
childhood
was
spent
looking
at
the
gate
Se
alguém
chamava
If
someone
called
Eu
achava
que
ia
te
ver
I
thought
I'd
see
you
O
tempo
não
fez
apagar
minha
vontade
Time
has
not
erased
my
desire
De
te
abraçar,
olhar
nos
olhos
e
dizer
To
hug
you,
look
you
in
the
eyes
and
say
E
te
ouvir
dizer
que
também
tem
saudade
And
hear
you
say
that
you
miss
me
too
Você
fez
falta,
na
escola
na
bola,
You
were
missed,
school,
soccer,
Na
hora
que
eu
precisava
de
um
sermão
When
I
needed
a
sermon
Se
frente
contigo
Straightforward
with
you
Não
mando
na
minha
emoção
I
can't
control
my
emotions
Tenho
o
seu
nome
com
o
Junior
no
final
I
have
your
name
with
Junior
at
the
end
Ensaiei
tanto
o
que
eu
ia
te
dizer
I
rehearsed
what
I
was
going
to
tell
you
so
much
Só
que
agora
eu
tô
nervoso
isso
é
normal
But
now
I'm
nervous,
it's
normal
Eis
aqui
teu
filho
já
com
vinte
e
três
Here
is
your
son
who
is
twenty-three
E
esse
aqui
no
colo
que
completa
um
mês
And
this
one
in
my
lap
who
is
one
month
old
É
teu
neto,
nossa
continuação
He
is
your
grandson,
our
continuation
Quero
viver
I
want
to
live
E
fazer
o
que
a
gente
não
fez
And
do
what
we
didn't
do
O
teu
abraço
é
o
melhor
fim
Your
hug
is
the
best
end
Pra
essa
canção
To
this
song
Eis
aqui
teu
filho
já
com
vinte
e
três
Here
is
your
son
who
is
twenty-three
E
esse
aqui
no
colo
que
completa
um
mês
And
this
one
in
my
lap
who
is
one
month
old
É
teu
neto,
nossa
continuação
He
is
your
grandson,
our
continuation
Quero
viver
I
want
to
live
E
fazer
o
que
a
gente
não
fez
And
do
what
we
didn't
do
O
teu
abraço
é
o
melhor
fim
Your
hug
is
the
best
end
Pra
essa
canção
To
this
song
O
comentário
lá
em
casa
é
você
The
talk
at
home
is
all
about
you
Minha
infância
foi
olhando
pro
portão
My
childhood
was
spent
looking
at
the
gate
Se
alguém
chamava
If
someone
called
Eu
achava
que
ia
te
ver
I
thought
I'd
see
you
O
tempo
não
fez
apagar
minha
vontade
Time
has
not
erased
my
desire
De
te
abraçar,
olhar
nos
olhos
e
dizer
To
hug
you,
look
you
in
the
eyes
and
say
E
te
ouvir
dizer
que
também
And
hear
you
say
that
you
also
Que
também
tem
saudade
That
you
also
miss
me
Você
fez
falta,
na
escola
na
bola,
You
were
missed,
school,
soccer,
Na
hora
que
eu
precisava
de
um
sermão
When
I
needed
a
sermon
De
frente
contigo
Straightforward
with
you
Não
mando
na
minha
emoção,
não
I
can't
control
my
emotions,
no
Tenho
o
seu
nome
com
o
Junior
no
final
I
have
your
name
with
Junior
at
the
end
Ensaiei
tanto
o
que
eu
ia
te
dizer
I
rehearsed
what
I
was
going
to
tell
you
so
much
Só
que
agora
eu
tô
nervoso,
isso
é
normal
But
now
I'm
nervous,
it's
normal
Eis
aqui
teu
filho
já
com
vinte
e
três
Here
is
your
son
who
is
twenty-three
E
esse
aqui
no
colo
que
completa
um
mês
And
this
one
in
my
lap
who
is
one
month
old
É
teu
neto,
nossa
continuação
He
is
your
grandson,
our
continuation
Quero
viver
I
want
to
live
E
fazer
o
que
a
gente
não
fez
And
do
what
we
didn't
do
O
teu
abraço
é
o
melhor
fim
Your
hug
is
the
best
end
Pra
essa
canção
To
this
song
Eis
aqui
teu
filho
já
com
vinte
e
três
Here
is
your
son
who
is
twenty-three
E
esse
aqui
no
colo
que
completa
um
mês
And
this
one
in
my
lap
who
is
one
month
old
É
teu
neto,
nossa
continuação
He
is
your
grandson,
our
continuation
Quero
viver
I
want
to
live
E
fazer
o
que
a
gente
não
fez
And
do
what
we
didn't
do
O
teu
abraço
é
o
melhor
fim
Your
hug
is
the
best
end
Pra
essa
canção
To
this
song
O
comentário
lá
em
casa
é
você...
The
talk
at
home
is
all
about
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Itaguay
Attention! Feel free to leave feedback.