Lyrics and translation Grupo Fundo de Quintal - Valeu Raoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valeu Raoni
Спасибо, Раони
Jurema,
cabocla
lá
do
Xingu
Джурема,
индианка
из
Шингу
Morena
serpente
do
olho
azul
Темнокожая
змейка
с
голубыми
глазами
Largou
minha
oca
em
Turiaçu
Покинула
мою
хижину
в
Туриасу
Foi
pra
Zona
Sul
И
отправилась
в
Южную
зону
Que
pena
que
as
penas
do
meu
cocar
Как
жаль,
что
перья
моего
головного
убора
Murcharam
que
nem
maracujá
Завяли,
как
маракуйя
Foi
chá
de
cipó,
pó
de
guaraná
Я
пил
чай
из
лозы,
порошок
гуараны
Pra
curar
Чтобы
вылечиться
(Linda
Jurema)
(Красавица
Джурема)
Jurema,
cabocla
lá
do
Xingu
Джурема,
индианка
из
Шингу
Morena
serpente
do
olho
azul
Темнокожая
змейка
с
голубыми
глазами
Largou
minha
oca
em
Turiaçu
Покинула
мою
хижину
в
Туриасу
Foi
pra
Zona
Sul
И
отправилась
в
Южную
зону
Que
pena
que
as
penas
do
meu
cocar
Как
жаль,
что
перья
моего
головного
убора
Murcharam
que
nem
maracujá
Завяли,
как
маракуйя
Foi
chá
de
cipó,
pó
de
guaraná
Я
пил
чай
из
лозы,
порошок
гуараны
Curti
quarentena
pra
me
curar
Сидел
на
карантине,
чтобы
вылечиться
Rezei
pra
Tupã
e
parti
com
fé
Я
молился
Тупану
и
отправился
в
путь
с
верой
Tacape
na
mão,
mas
fiquei
a
pé
С
боевой
палицей
в
руке,
но
остался
без
транспорта
A
ingrata
cunhã
perguntou:
Qual
é?
Неблагодарная
женщина
спросила:
"И
что?"
Já
tem
outro
pajé
У
нее
уже
есть
другой
шаман
Valeu
Sapaim,
valeu
Raoni
Спасибо,
Сапаим,
спасибо,
Раони
Gastei
todo
o
meu
tupi-guarani
Я
потратил
весь
свой
язык
тупи-гуарани
Jurema
cabocla
nem
tava
aí
Индианка
Джурема
даже
не
обратила
на
меня
внимания
Pra
me
ouvir
И
не
стала
меня
слушать
(Linda
Jurema)
(Красавица
Джурема)
Jurema,
cabocla
lá
do
Xingu
Джурема,
индианка
из
Шингу
Morena
serpente
do
olho
azul
Темнокожая
змейка
с
голубыми
глазами
Largou
minha
oca
em
Turiaçu
Покинула
мою
хижину
в
Туриасу
Foi
pra
Zona
Sul
И
отправилась
в
Южную
зону
Que
pena
que
as
penas
do
meu
cocar
Как
жаль,
что
перья
моего
головного
убора
Murcharam
que
nem
maracujá
Завяли,
как
маракуйя
Foi
chá
de
cipó,
pó
de
guaraná
Я
пил
чай
из
лозы,
порошок
гуараны
Pra
curar
Чтобы
вылечиться
(Eu
falei
que
a
Jurema)
(Я
же
говорил,
что
Джурема)
Jurema,
cabocla
lá
do
Xingu
Джурема,
индианка
из
Шингу
Morena
serpente
do
olho
azul
Темнокожая
змейка
с
голубыми
глазами
Largou
minha
oca
em
Turiaçu
Покинула
мою
хижину
в
Туриасу
Foi
pra
Zona
Sul
И
отправилась
в
Южную
зону
Que
pena
que
as
penas
do
meu
cocar
Как
жаль,
что
перья
моего
головного
убора
Murcharam
que
nem
maracujá
Завяли,
как
маракуйя
Foi
chá
de
cipó,
pó
de
guaraná
Я
пил
чай
из
лозы,
порошок
гуараны
Curti
quarentena
pra
me
curar
Сидел
на
карантине,
чтобы
вылечиться
Rezei
pra
Tupã
e
parti
com
fé
Я
молился
Тупану
и
отправился
в
путь
с
верой
Tacape
na
mão,
mas
fiquei
a
pé
С
боевой
палицей
в
руке,
но
остался
без
транспорта
A
ingrata
cunhã
perguntou:
Qual
é?
Неблагодарная
женщина
спросила:
"И
что?"
Já
tem
outro
pajé
У
нее
уже
есть
другой
шаман
Valeu
Sapaim,
valeu
Raoni
Спасибо,
Сапаим,
спасибо,
Раони
Gastei
todo
o
meu
tupi-guarani
Я
потратил
весь
свой
язык
тупи-гуарани
Jurema
cabocla
nem
tava
aí
Индианка
Джурема
даже
не
обратила
на
меня
внимания
Pra
me
ouvir
И
не
стала
меня
слушать
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
laialá
lalaiá
laiá
Лайа
лаиала
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
(Dá-lhe
Cacique
de
Ramos!)
(Давай,
вождь
Рамоса!)
Laiá
laialá
lalaiá
laiá
Лайа
лаиала
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá
lalaiá
laiá
Лайа
лалаиа
лалаиа
лайа
Laiá
lalaiá...
Лайа
лалаиа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.