Grupo Fundo de Quintal - Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Fundo de Quintal - Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo




Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo
Приди ко мне / Восьмой цвет - Живой концерт
Lalaiá, lalaiá, lalaiá
Баю-бай, баю-бай, баю-бай
Pode ser um falso amor
Может быть, это ложная любовь
Pode ser que me traga dor
Может быть, она принесет мне только боль
Pode até meu peito machucar
Может быть, даже мое сердце будет болеть
Que mesmo assim eu vou te amar
Но даже так я буду любить тебя
Eu vou te amar, viu?
Я буду любить тебя, понимаешь?
Te querer me faz sonhar
Желание тебя заставляет меня мечтать
Te olhei e quis me entregar
Я посмотрел на тебя и захотел отдаться
E me entreguei
И я отдался
Sem medo de me arrepender
Не боясь пожалеть
Pra mim existe o carinho que vem de você
Для меня существует только ласка, исходящая от тебя
E me entreguei
И я отдался
Sem medo de me arrepender
Не боясь пожалеть
Pra mim existe o carinho que vem de você
Для меня существует только ласка, исходящая от тебя
Vem pra mim
Приди ко мне
Vem pra mim
Приди ко мне
Que eu quero ser feliz
Ведь я хочу быть счастливым
Te fazer viver em paz
Дать тебе жить в мире
Eu quero ser teu protetor
Я хочу быть твоим защитником
Te dar calor e muito mais
Дарить тебе тепло и многое другое
quero poder te dar calor
Я просто хочу дарить тебе тепло
Te fazer amor como ninguém faz
Заниматься с тобой любовью, как никто другой
Beijar teus cabelos, teus lábios de mel
Целовать твои волосы, твои медовые губы
E nos meus carinhos te entregar o céu
И в моих ласках подарить тебе небо
Beijar teus cabelos, teus lábios de mel
Целовать твои волосы, твои медовые губы
E nos meus carinhos te entregar o céu
И в моих ласках подарить тебе небо
Elalalaialá
Элалайяла
Elalalaiá, laia
Элалайя, лайя
Elalalaiá, laia
Элалайя, лайя
Elalalaialá
Элалайяла
Elalalaiá, laia
Элалайя, лайя
Elalalaiá, laia
Элалайя, лайя
Chega mais, Sombrinha!
Давай ещё, Зонтик!
Mais, é muito mais que o calor de uma fogueira
Больше, это намного больше, чем тепло костра
E os vendavais que abalam as cordilheiras
И ураганы, которые сотрясают горные хребты
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Ведь между нами любовь это не шутки, понимаешь?
É ter à mão, fruta do do fundo de quintal
Это иметь под рукой плоды с дерева в глубине сада
Não é a emoção das nuvens de algodão
Это не волнение от облаков из хлопка
Que vem e logo vão!
Которые приходят и быстро уходят!
É muito mais que os carnavais, não acabam quarta-feira
Это намного больше, чем карнавалы, которые не заканчиваются в среду
Os nossos ais se perderam na poeira
Наши печали затерялись в пыли
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Ведь между нами любовь это не шутки, понимаешь?
É a canção de amor e de um mundo sem igual
Это песня любви и веры мира без равных
Aquela emoção inteira (quem sabe ajuda agora, vai!)
То самое цельное чувство (кто знает, может, сейчас поможет, давай!)
Pois é, assim é o nosso amor
Ведь именно такая наша любовь
Um arco-íris, a oitava cor
Радуга, восьмой цвет
Um presente ao céu, suprassumo do mel
Подарок небу, высшая степень меда
Acalanto que faz dormir em paz
Колыбельная, которая помогает спать спокойно
Pedra preciosa, enfim que nos achou
Драгоценный камень, который наконец-то нас нашел
E ficou mais rica com o nosso amor
И стал богаче благодаря нашей любви
Um divino troféu para um menestrel
Божественный трофей для менестреля
Que é cantar o amor, que é mais
Который поет о любви, которая больше
Que os carnavais, não acabam quarta-feira (suprassumo do mel)
Чем карнавалы, которые не заканчиваются в среду (высшая степень меда)
E os nossos ais se perderam na poeira
И наши печали затерялись в пыли
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Ведь между нами любовь это не шутки, понимаешь?
É a canção de amor e de um mundo sem igual
Это песня любви и веры мира без равных
Aquela emoção inteira (eu quero ouvir o Cacique de Ramos agora, pois é, vai!)
То самое цельное чувство хочу сейчас услышать Касик де Рамос, да, давай!)
Pois é, assim é o nosso amor
Ведь именно такая наша любовь
Um arco-íris, a oitava cor
Радуга, восьмой цвет
Um presente ao céu, suprassumo do mel
Подарок небу, высшая степень меда
Acalanto que faz dormir em paz (pedra preciosa)
Колыбельная, которая помогает спать спокойно (драгоценный камень)
Pedra preciosa, enfim que nos achou (que nos achou)
Драгоценный камень, который наконец-то нас нашел (который нас нашел)
E ficou mais rica com o nosso amor
И стал богаче благодаря нашей любви
O divino troféu para um menestrel
Божественный трофей для менестреля
Que é cantar o amor, que é mais (laiá, laiá)
Который поет о любви, которая больше (лайя, лайя)
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Лайя, лайя, лалайя, лайя, лайяла
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Лайя, лайя, лалайя, лайя, лайяла
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Лайя, лайя, лала, лайя, лайя, лайя, лайя
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Лайя, лайя, лала, лайя, лайя, лайя, лайя
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Лайя, лайя, лайя, лайя, ла
Lá, laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá, (quero ouvir!)
Ла, лайя, лайя, лалайя, лайя, лайя, ла (хочу услышать!)
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Лайя, лайя, лалайя, лайя, лайяла
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Лайя, лайя, лала, лайя, лайя, лайя, лайя
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Лайя, лайя, лала, лайя, лайя, лайя, лайя
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Лайя, лайя, лайя, лайя, ла
Ô, obrigado Fundo de Quintal
О, спасибо, Фунду-ди-Кинтал
Obrigado Cacique!
Спасибо, Касик!





Writer(s): Acyr Marques, Luiz Carlos Da Vila, Sombra, Sombrinha


Attention! Feel free to leave feedback.