Lyrics and translation Grupo Gale - Me Basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
una
luna,
aunque
sea
ajena
Подари
мне
луну,
пусть
даже
чужую,
Y
un
cielo
azul
bordado
de
lino
y
coral
И
синее
небо,
вышитое
льном
и
кораллами,
Tu
corazón
desnudo
envuelto
en
azucenas
Твоё
обнажённое
сердце,
укрытое
лилиями,
Escriturado
sólo
para
mí
nada
más
Предназначенное
только
для
меня
одного.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Sólo
te
pido
que
me
des
las
llaves
de
tu
corazón
pa'
no
irme
jamás
Я
прошу
лишь
отдать
мне
ключи
от
твоего
сердца,
чтобы
никогда
не
уходить.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Sólo
te
pido
que
pongas
tu
mundo
a
mis
pies
de
rodillas
Я
прошу
лишь
положить
твой
мир
к
моим
ногам,
на
колени.
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Мне
этого
достаточно,
только
этого
достаточно.
Que
me
entregues
todo
tu
amor,
tan
sólo
pido
y
nada
más
Чтобы
ты
отдала
мне
всю
свою
любовь,
только
об
этом
прошу
и
больше
ни
о
чём.
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Мне
этого
достаточно,
только
этого
достаточно.
Regálame
los
sueños
de
tus
madrugadas
Подари
мне
сны
своих
рассветов,
Entrégame
tu
alma,
así
no
tengas
más
Отдай
мне
свою
душу,
даже
если
у
тебя
больше
ничего
не
останется.
Y
sin
mentirle
al
mundo
grita
que
me
amas
И,
не
лгая
миру,
кричи,
что
любишь
меня,
Que
todos
tus
sentidos,
sólo
míos
serán
Что
все
твои
чувства
будут
принадлежать
только
мне.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Sólo
te
pido
que
borres
mis
penas,
me
des
pasaporte
a
la
felicidad
Я
прошу
лишь
стереть
мою
печаль,
дать
мне
паспорт
в
счастье.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Sólo
te
pido
que
me
des
el
brillo
que
hay
en
tu
mirada
Я
прошу
лишь
отдать
мне
блеск,
который
есть
в
твоих
глазах.
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Мне
этого
достаточно,
только
этого
достаточно.
Que
me
entregues
todo
tu
amor,
tan
sólo
pido
y
nada
más
Чтобы
ты
отдала
мне
всю
свою
любовь,
только
об
этом
прошу
и
больше
ни
о
чём.
Eso
me
basta,
sólo
me
basta
Мне
этого
достаточно,
только
этого
достаточно.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Una
flor,
una
sonrisa,
no
me
importa
que
el
tiempo
vaya
de
prisa
Один
цветок,
одна
улыбка,
мне
неважно,
что
время
летит
быстро.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no,
yo
no
te
pido
más
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего,
ничего
у
тебя
не
прошу.
Si
estoy
contigo
no
tengo
frío,
tú
eres
mi
alivio
Если
я
с
тобой,
мне
не
холодно,
ты
моё
утешение.
Éste
es
tu
Grupo
Galé,
eh
Это
ваш
Grupo
Galé,
эй
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего
Me
basta,
yo
no
quiero
nada
más
(yo
no
te
pido
más)
Мне
достаточно,
я
больше
ничего
не
хочу
(я
больше
ничего
у
тебя
не
прошу)
Que
un
beso
y
una
caricia,
eso
me
basta
Кроме
поцелуя
и
ласки,
мне
этого
достаточно.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего
Dame
la
oportunidad
(yo
no
te
pido
más)
Дай
мне
шанс
(я
больше
ничего
у
тебя
не
прошу)
Pues
de
ti
me
enamoré
Ведь
я
в
тебя
влюбился.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего
Contigo
quiero
estar
(yo
no
te
pido
más)
С
тобой
я
хочу
быть
(я
больше
ничего
у
тебя
не
прошу)
Más
que
la
luna
para
llevarte
al
altar
Больше,
чем
луну,
чтобы
отвести
тебя
к
алтарю.
Con
eso
me
sobra,
me
basta
y
yo
no
С
этим
мне
всего
хватает,
мне
достаточно,
и
я
больше
ничего
Y
una
flor
en
tu
mesa
dejar
(yo
no
te
pido
más)
И
оставить
цветок
на
твоём
столе
(я
больше
ничего
у
тебя
не
прошу)
Dame
la
llave
de
tu
corazón
para
no
irme
jamás
Дай
мне
ключ
от
своего
сердца,
чтобы
я
никогда
не
ушёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osias Marmolejo Chaverra
Attention! Feel free to leave feedback.