Lyrics and translation Grupo H100 - Nada Que Hacer Aka Chuy Verduras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Hacer Aka Chuy Verduras
Мне нечего с вами делать, Чуй Овощной
CHUY
VERDURAS,
es
mi
apodo
ЧУЙ
ОВОЩНОЙ
— моё
прозвище,
Así
me
conocen
todos,
porque
ese
fue
mi
trabajo
Так
меня
все
знают,
потому
что
это
была
моя
работа.
Nací
en
un
ranchito
cerca
de
TAMAZULA
DURANGO
Я
родился
на
ранчо
недалеко
от
ТАМАСУЛА,
ДУРАНГО,
CARRIZAL,
me
vio
de
morro,
CULIACÁN,
taba
peor
todo
КАРРИСАЛ
видел
меня
мальчишкой,
в
КУЛЬЯКАНЕ
всё
было
ещё
хуже.
Me
fui
para
el
otro
lado,
para
buscar
un
trabajo
Я
отправился
на
другую
сторону
в
поисках
работы,
Pero
estaba
tan
escaso,
que
me
regresé
más
piojo...
Но
её
было
так
мало,
что
я
вернулся
ещё
более
обнищавшим...
Mi
historia
ya
la
conocen
Вы
уже
знаете
мою
историю,
No
necesito
decirles,
los
corridos
dicen
solos
Мне
не
нужно
рассказывать,
коридо
всё
скажут
сами.
Solo
quiero
agradecerles,
los
que
me
dieron
su
apoyo
Я
просто
хочу
поблагодарить
тех,
кто
меня
поддержал.
Mucha
gente
me
humilló
y
otra
gente
me
ayudó
Многие
меня
унижали,
а
другие
помогали.
También
muchos
envidiosos,
que
por
la
espalda
son
otros
Было
также
много
завистников,
которые
за
спиной
совсем
другие.
Yo
no
sé
porqué
la
envidia,
trabaja
y
tendrás
de
todo...
Я
не
знаю,
зачем
завидовать,
работай,
и
у
тебя
будет
всё...
Nada
ha
sido
regalado
Ничего
не
давалось
даром,
Porque
lo
que
ahorita
tengo,
con
trabajo
lo
he
logrado
Потому
что
то,
что
у
меня
есть
сейчас,
я
добился
своим
трудом.
Un
San
Judas
que
me
cuida,
siempre
lo
traigo
a
mi
lado
Святой
Иуда,
который
меня
охраняет,
всегда
со
мной.
En
la
cintura,
fajada
y
en
las
cachas
incrustadas
На
поясе,
заправленный,
и
инкрустированный
в
рукоятки
De
mi
38
Súper,
del
11,
muy
afamada
Моего
38
Супер,
11-го
калибра,
очень
известного.
La
traigo
para
cuidarme,
no
pa
abusar
de
la
raza...
Я
ношу
его,
чтобы
защитить
себя,
а
не
для
того,
чтобы
злоупотреблять
властью...
No
soy
pobre,
menos
rico
Я
не
беден,
но
и
не
богат,
Y
aunque
tengo
la
manera,
yo
no
me
creo
más
que
nadie
И
хотя
у
меня
есть
средства,
я
не
считаю
себя
лучше
других.
No
tengo
ningún
problema,
tampoco
le
debo
a
alguien
У
меня
нет
никаких
проблем,
я
никому
ничего
не
должен.
Mi
familia,
lo
primero,
mis
hijos
lo
que
más
quiero
Моя
семья
— это
главное,
мои
дети
— самое
дорогое
для
меня.
Mientras
Dios
me
preste
vida,
siempre
daré
lo
que
puedo
Пока
Бог
даёт
мне
жизнь,
я
всегда
буду
отдавать
то,
что
могу.
ÓSCAR,
hermano,
te
extraño,
tu
recuerdo
a
diario
llevo...
ОСКАР,
брат,
я
скучаю
по
тебе,
я
храню
твою
память
каждый
день...
Tírate
a
matar,
mi
amigo
Иди
ва-банк,
друг
мой,
Nada
qué
hacer
con
ustedes,
son
frases
que
siempre
digo
«Мне
нечего
с
вами
делать»
— фраза,
которую
я
всегда
говорю.
Una
NISSANCITA
vieja,
está
en
mi
mente,
no
la
olvido
Старый
Ниссанчик,
он
в
моей
памяти,
я
его
не
забываю.
Es
mi
base
de
humildad,
mi
fuerza
pa
trabajar
Это
основа
моей
скромности,
моя
сила
для
работы.
La
vida
da
muchas
vueltas,
yo
lo
pude
demostrar.
Жизнь
делает
много
поворотов,
я
смог
это
доказать.
Yo
soy
FÉLIX,
es
del
rancho
y
hoy
en
día,
de
la
ciudad.
Я
ФЕЛИКС,
родом
из
деревни,
а
сегодня
— из
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jasiel Felix
Attention! Feel free to leave feedback.