Lyrics and translation Grupo H100 - Siempre Activo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Activo
Всегда Активный
Quien
me
vea
que
me
conozca
Кто
меня
видит,
тот
меня
знает,
No
anden
abriendo
la
boca
Не
стоит
болтать
попусту,
Ni
haciendo
sus
notas
pa'
tener
que
hablar
Не
нужно
сплетничать
и
языком
чесать.
Aqui
ninguno
es
tan
santo
Здесь
никто
не
святой,
No
quieran
fijarse
que
hacen
los
demas
Нечего
следить
за
другими,
Respeto
a
quien
se
lo
gana
Уважение
нужно
заслужить.
La
amistad
no
se
regala
y
hay
pocos
amigos
Дружба
не
дается
даром,
и
настоящих
друзей
мало.
No
puedes
confiar
y
aunque
son
pocas
palabras
Нельзя
доверять
всем,
и
хотя
слов
немного,
Mi
mano
esta
firme,
no
hay
mucho
que
hablar.
Моя
рука
тверда,
и
добавить
нечего.
Al
cien
estoy
con
la
empresa
На
все
сто
с
компанией,
El
sombrero
es
el
que
pesa
gerencia
mz
Сомбреро
имеет
вес,
руководство
MZ,
Siempre
voy
a
estar
Я
всегда
буду
рядом.
Quiebrense
bien
la
cabeza
mi
apodo
les
suena
Хорошенько
поломайте
голову,
мое
прозвище
вам
знакомо,
Y
no
lo
voy
a
dar.
Но
я
его
не
скажу.
Soy
hombre
muy
cuidadoso
Я
очень
осторожный
мужчина,
No
salgas
si
no
hay
negocio
consejo
de
a
gratis
les
voy
a
dejar
Не
выходи,
если
нет
дела,
бесплатный
совет
тебе
дам.
El
que
le
busca
le
encuentra
no
quieras
calarle
si
agusto
ya
estas
Кто
ищет,
тот
всегда
найдет,
не
пытайся
испытывать
судьбу,
если
тебе
и
так
хорошо.
Al
caballo
buena
silla
aqui
traigo
unas
Хорошему
коню
- хорошее
седло,
у
меня
есть
несколько,
Que
brillan
de
todas
medidas
hay
para
tronar
Которые
блестят,
всех
размеров,
есть
из
чего
выбрать.
Primo
M
gordo
bien
pilas
estuve
contigo
y
te
fuiste
a
tomar.
Кузен
М,
толстяк,
будь
начеку,
я
был
с
тобой,
и
ты
пошел
выпить.
Como
una
estufa
al
chispazo
a
la
orden
del
mes
de
mayo
Как
печка
на
растопку,
к
вашим
услугам
в
мае,
Seguimos
al
tiro
pa
colaborar
Мы
готовы
сотрудничать.
Seriedad
cuando
ando
activo,
Серьезность,
когда
я
в
деле,
No
hay
tiempo
de
charla
y
menos
pa
bromear.
Нет
времени
для
болтовни
и
уж
тем
более
для
шуток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jasiel felix
Attention! Feel free to leave feedback.