Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
lo
que
siembras
cosechas,
seña
que
algo
hicimos
bien
Если
сеешь
и
пожинаешь,
значит,
мы
всё
сделали
верно
Porque
no
ha
faltado
nada
y
pa'
comer
y
sobra
pa'
beber
Ибо
ни
в
чём
не
было
нужды,
и
на
еду
хватало,
и
на
выпивку
оставалось
Y
es
uno
de
los
gustos
que
tienen
los
chavalos
И
это
одна
из
радостей,
что
есть
у
парней
Así
empieza
el
corrido
y
de
las
bombas
Так
начинается
corrido,
и
от
бомб
Hasta
la
mochila
me
llegaron
estos
datos
Даже
до
моего
рюкзака
дошли
эти
сведения
No
hay
escuela
que
te
enseñe
lo
que
la
vida
ha
de
ser
Нет
школы,
что
научит
тебя
тому,
чем
должна
быть
жизнь
Pues
preferimos
chambear
y
de
ir
temprano
buscar
el
papel
Ведь
мы
предпочли
работать
и
с
утра
идти
за
деньгами
Y
fue
el
mejor
maestro
el
que
nos
puso
el
destino
И
лучшим
учителем
был
тот,
кого
нам
назначила
судьба
Gracias
a
nuestro
padre
por
todas
sus
Благодарен
нашему
отцу
за
все
его
Enseñanzas
y
a
Dios
por
guiar
el
camino
Уроки
и
Богу
за
то,
что
направлял
путь
Y
ahora
vamos
empezando,
una
suave
en
la
mano,
da
play
al
relax
И
вот
мы
начинаем,
лёгкий
[напиток]
в
руке,
включаю
релакс
Se
ve
alegre
a
los
hermanos
y
entre
vaciladas
horas
se
les
van
Братья
выглядят
счастливыми,
и
среди
шуток
часы
уходят
Ya
entrados
arrancamos
al
juego
de
los
cañeros
Уже
разогревшись,
мы
начинаем
игру
сборщиков
тростника
Entre
surcos
fue
donde
destapamos
el
Между
бороздами
именно
там
мы
открыли
Primero,
el
último,
ahí
luego
sabrán
Первую,
последнюю,
об
этом
потом
узнаешь
Y
nos
vamos
hasta
las
bombas,
compa
Juan
Pablito
И
мы
отправляемся
к
бомбам,
товарищ
Хуан
Паблито
Así
suena
infinito,
viejo
Так
звучит
Infinito,
старик
Seguido
entre
las
parcelas
se
alcanzan
a
divisar
Далее
среди
участков
можно
разглядеть
Tres
cheyennes
circulando,
cuidando
lo
que
les
da
ganar
Три
Chevrolet,
курсирующих,
охраняющих
то,
что
приносит
им
доход
Dice
mi
compa
grande:
"Fausto,
hay
que
irse
alistando
Мой
старший
товарищ
говорит:
"Фаусто,
надо
готовиться
Hay
tiempo
libre
y
hay
para
apostarte
Есть
свободное
время,
и
есть,
чтобы
поспорить
с
тобой
Ven
al
taste
pa'
meterle
a
los
caballos"
Приходи
на
гонки,
чтобы
сделать
ставку
на
лошадей"
La
palabra
es
así
al
hombre
y
el
saber
dar
amistad
Слово
таково:
быть
мужчиной
и
уметь
дарить
дружбу
Por
un
lado
el
compa
Neto
todo
el
tiempo
lo
van
a
mirar
С
одной
стороны,
товарища
Нето
будут
видеть
всё
время
También
su
compa
Jona
y
compa
Luis
al
chingazo
А
также
его
товарищ
Хона
и
товарищ
Луис,
готовые
к
бою
Pues
fue
escuela
del
viejo,
vale
más
Ведь
это
была
школа
старого,
лучше
Tener
amigos
y
siempre
estrechar
la
mano
Иметь
друзей
и
всегда
пожимать
руку
Cierto,
ha
habido
tropiezos,
pero
pa'
adelante
siempre
le
han
de
dar
Верно,
были
и
неудачи,
но
всегда
шли
вперёд
La
familia
es
lo
primero
y
lo
más
importante
nunca
han
de
olvidar
Семья
— это
первое
и
самое
важное,
что
нельзя
забывать
La
hermana
y
el
abuelo
que
los
cuida
desde
el
cielo
Сестра
и
дедушка,
что
смотрят
на
нас
с
небес
Mamá,
Nina,
que
no
nos
falte
eso
es
lo
primero,
aquí
nos
vamos
a
mirar
Мама,
Нина,
чтобы
это
у
нас
было
— это
главное,
здесь
мы
и
встретимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castro Brayan Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.