Grupo Kvrass - Se Acabo El Jueguito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Kvrass - Se Acabo El Jueguito




Se Acabo El Jueguito
Игра окончена
Ay todos los viernes te pones como un tigre
Каждый раз по пятницам ты ведешь себя как тигрица,
Si en la noche no te contesto tu llamada
Если ночью я не отвечаю на твой звонок.
Sera que es que ella está cogiendo de rutina
Может, это становится для тебя рутиной
Veni a amargarme todos los días por la mañana
Портить мне настроение каждое утро.
Ay tu sabes que me conociste mujeriego
Ты же знала, что я бабник,
De sobra sabes que me encantan las parrandas
Ты прекрасно знаешь, что я люблю погулять.
Pero ahora quieres poner de moda el jueguito
Но теперь ты хочешь завести эту игру
De terminarme y a los días como si nada
Бросать меня, а через пару дней делать вид, что ничего не было.
Porque te pones con tanta friega,
Зачем ты так напрягаешься?
Me estoy aburriendo de ese drama
Мне надоела эта драма.
Porque me pones el alma en pena,
Зачем ты мучаешь меня,
Y a los dos días me haces la llamada
А через пару дней звонишь мне?
Ay quieres ir contra la corriente,
Ты пытаешься плыть против течения,
Sabes que así nunca ganas nada
Ты знаешь, что так ты ничего не добьешься.
No soy perfecto y así me quieren,
Я не идеален, и меня любят таким, какой я есть,
Y estas buscando tronco de sacada
А ты ищешь повод для ссоры.
Ay no señora, se te acabo el jueguito
Нет, дорогая, игра окончена.
No señora estai equivocada
Нет, дорогая, ты ошибаешься.
No señora, mi corazón me dijo
Нет, дорогая, мое сердце сказало мне,
Que de pronto ya no le interesaba
Что, возможно, ты ему больше не интересна.
Porque te pones con tanta friega,
Зачем ты так напрягаешься?
Me estoy aburriendo de ese drama
Мне надоела эта драма.
Porque me pones el alma en pena,
Зачем ты мучаешь меня,
Pa después anda apura llamando vela ve
А потом спешишь позвонить и увидеть меня?
Cuando maltratas el amor pronto se acaba
Когда ты плохо обращаешься с любовью, она быстро заканчивается.
No aguanta que un cariño acabe en sufrimiento
Она не выдержит, если любовь превратится в страдание.
Cada momento me he entregado cuerpo y alma
Каждый момент я отдавал тебе всего себя,
Creo que es pechiche tus rabietas de momento
Думаю, твои вспышки гнева это просто каприз.
Si como soy así mismito me quisiste
Если ты полюбила меня таким, какой я есть,
Entonces no puedo entender tu descontento
То я не понимаю твоего недовольства.
Yo fui sincero así como me conociste
Я был честен с тобой с самого начала,
Si te molesta no voy a cambiar lo siento
Если тебя это раздражает, я не собираюсь меняться, извини.
Pa que te pones con tanta friega,
Зачем ты так напрягаешься?
Dime que ganas con ese drama
Скажи, что ты хочешь добиться этой драмой?
Pensando que ando con otra hembra,
Ты думаешь, что я с другой женщиной,
Y yo juicioso en una parranda
А я спокойно веселюсь на вечеринке.
quieres ir contra la corriente,
Ты пытаешься плыть против течения,
Sabes que así nunca ganas nada
Ты знаешь, что так ты ничего не добьешься.
O es que me celas porque me quieres,
Или ты ревнуешь меня, потому что любишь,
Y el reconcilio es lo que te encanta
И тебе нравится мириться?
Ay no señora, se te acabo el jueguito
Нет, дорогая, игра окончена.
No señora estas equivocada
Нет, дорогая, ты ошибаешься.
No señora, mi corazón me dijo
Нет, дорогая, мое сердце сказало мне,
Que si sigues ya no le interesabas
Что если ты продолжишь в том же духе, то ему будет все равно.
Porque te pones con tanta friega,
Зачем ты так напрягаешься?
Me estoy aburriendo de ese drama
Мне надоела эта драма.
Porque me pones el alma en pena,
Зачем ты мучаешь меня,
Y ya todos los días ir de reconcilie mi amor, más rico.
И каждый день мириться, любовь моя, еще приятнее.





Writer(s): Edgar Alfredo Zabaleta Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.