Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Camioneta Gris
Der graue Pick-up
Una
camioneta
gris
con
placas
de
California
Ein
grauer
Pick-up
mit
kalifornischem
Kennzeichen,
La
traían
bien
arreglada
Pedro
Marquez
y
su
novia
Pedro
Marquez
und
seine
Freundin
fuhren
ihn,
gut
hergerichtet.
Muchos
dolares
llevaban
para
cambiarlos
por
droga
Viele
Dollars
hatten
sie
dabei,
um
sie
gegen
Drogen
zu
tauschen.
Con
sus
llantas
de
carrera
y
sus
rines
bien
cromados
Mit
seinen
Rennreifen
und
seinen
gut
verchromten
Felgen,
Motor
grande
y
arreglado
Pedro
se
sentía
seguro
Großer,
getunter
Motor
– Pedro
fühlte
sich
sicher.
No
hay
federal
de
caminos
que
me
alcance
te
lo
juro
Kein
Bundespolizist
kann
mich
einholen,
das
schwöre
ich
dir!
Su
destino
era
Acapulco
porque
así
lo
tenian
planeado
Ihr
Ziel
war
Acapulco,
denn
so
hatten
sie
es
geplant:
Disfrutar
luna
de
miel
y
el
regreso
aprovecharlo
Die
Flitterwochen
genießen
und
die
Rückfahrt
nutzen.
Con
diez
kilos
de
la
fina
en
la
gris
habian
clavados
Mit
zehn
Kilo
vom
Feinsten,
im
Grauen
hatten
sie
es
versteckt.
De
regreso
a
Sinaloa
Pedro
le
dice
a
la
Ines
Auf
dem
Rückweg
nach
Sinaloa
sagt
Pedro
zu
Ines:
Presiento
que
alguien
nos
sigue
"Ich
ahne,
dass
uns
jemand
folgt.
Ya
sabes
lo
que
hay
que
hacer
Du
weißt
ja,
was
zu
tun
ist.
Saca
pues
tu
metralleta,
hazlos
desaparecer
Hol
also
deine
Maschinenpistole
raus,
lass
sie
verschwinden!"
En
Sonora
los
rodearon
diez
carros
de
federales
In
Sonora
umzingelten
sie
zehn
Wagen
der
Bundespolizei.
Le
dice
la
Ines
a
Pedro,
no
permitas
nos
agarren
Sagt
Ines
zu
Pedro:
"Lass
nicht
zu,
dass
sie
uns
schnappen!
Vuela
por
encima
de
ellos
no
es
la
primer
vez
que
lo
haces
Flieg
über
sie
hinweg,
es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
du
das
machst!"
Por
bocinas
les
gritaban
de
arriba
dos
avionetas
Über
Lautsprecher
riefen
ihnen
von
oben
zwei
Kleinflugzeuge
zu:
Los
tenemos
bien
rodeados
vale
mas
que
se
detengan
"Wir
haben
euch
umstellt,
es
ist
besser,
wenn
ihr
anhaltet!"
De
pronto
un
tren
que
cruzaba
acabó
con
la
pareja
Plötzlich
machte
ein
kreuzender
Zug
dem
Paar
ein
Ende.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliseo Herrera Junco
Attention! Feel free to leave feedback.