Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántos
amores
se
han
ido
sin
decir
adiós?
Wie
viele
Lieben
sind
gegangen,
ohne
sich
zu
verabschieden?
¿Cuántas
caricias
en
vano
recibe
el
corazón?
Wie
viele
Zärtlichkeiten
empfängt
das
Herz
vergebens?
¿Cuánto
dolor
no
causamos
a
quien
nos
dio
su
amor?
Wie
viel
Schmerz
fügen
wir
demjenigen
zu,
der
uns
seine
Liebe
gab?
Cuando
nos
alejamos
sin
decir
razón
Wenn
wir
gehen,
ohne
einen
Grund
zu
nennen
Perdóname
por
amargarte
la
vida
Verzeih
mir,
dass
ich
dir
das
Leben
schwer
gemacht
habe
Perdóname
si
te
sientes
herida
Verzeih
mir,
wenn
du
dich
verletzt
fühlst
Perdóname
por
haberte
engañado
así
Verzeih
mir,
dich
so
getäuscht
zu
haben
Por
haberme
marchado
sin
decirte
un
adiós
Dafür,
gegangen
zu
sein,
ohne
dir
Lebewohl
zu
sagen
¿Cuánto
dolor
no
causamos
a
quien
nos
dio
su
amor?
Wie
viel
Schmerz
fügen
wir
demjenigen
zu,
der
uns
seine
Liebe
gab?
Cuando
nos
alejamos
sin
decir
razón
Wenn
wir
gehen,
ohne
einen
Grund
zu
nennen
Perdóname
por
amargarte
la
vida
Verzeih
mir,
dass
ich
dir
das
Leben
schwer
gemacht
habe
Perdóname
si
te
sientes
herida
Verzeih
mir,
wenn
du
dich
verletzt
fühlst
Perdóname
por
haberte
engañado
así
Verzeih
mir,
dich
so
getäuscht
zu
haben
Por
haberme
marchado
sin
decirte
un
adiós
Dafür,
gegangen
zu
sein,
ohne
dir
Lebewohl
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guicho Cisneros, Luis Cisneros Alvear
Attention! Feel free to leave feedback.