Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mar De Vino
Ein Meer aus Wein
Quiero
tener
un
mes
de
sueño
Ich
will
einen
Monat
lang
schlafen
Para
olvidar
que
tienes
dueño
Um
zu
vergessen,
dass
du
vergeben
bist
Quiero
tener
un
mes
de
ausencia
Ich
will
einen
Monat
abwesend
sein
Para
olvidarme
de
esta
tendencia
Um
diese
Neigung
zu
vergessen
Que
sin
conciencia
me
haces
vivir
Die
du
mich
unbewusst
erleben
lässt
Quiero
tener
horas
dichosas
Ich
will
glückliche
Stunden
haben
Para
olvidarme
de
tantas
cosas
Um
so
viele
Dinge
zu
vergessen
Quiero
tener
momentos
tristes
Ich
will
traurige
Momente
haben
Para
olvidar
que
me
quisiste
Um
zu
vergessen,
dass
du
mich
geliebt
hast
Y
que
te
fuiste
pa'
no
volver
Und
dass
du
gegangen
bist,
um
nicht
zurückzukehren
Si
un
mar
de
vino
lo
borra
todo
Wenn
ein
Meer
aus
Wein
alles
auslöscht
Quiero
perderme
en
su
inmensidad
Will
ich
mich
in
seiner
Unermesslichkeit
verlieren
Llegar
al
fondo
y
de
su
lodo
Den
Grund
erreichen
und
aus
seinem
Schlamm
Sacar
consuelo,
sacar
piedad
Trost
schöpfen,
Mitleid
finden
Quiero
tener
nuevos
amores
Ich
will
neue
Lieben
haben
Para
que
mueran
ya
mis
rencores
Damit
mein
Groll
endlich
stirbt
Quiero
tener
nuevas
canciones
Ich
will
neue
Lieder
haben
Para
olvidarme
de
tus
traiciones
Um
deine
Verrätereien
zu
vergessen
Tus
pretensiones
y
tu
altivés
Deine
Ansprüche
und
deine
Arroganz
Quiero
tener
un
mes
sin
verte
Ich
will
einen
Monat
haben,
ohne
dich
zu
sehen
Y
no
saber
ni
de
tu
suerte
Und
nicht
einmal
von
deinem
Schicksal
wissen
Quiero
tener
ratos
de
orgía
Ich
will
Momente
der
Orgie
haben
Para
olvidar
que
fuiste
mía
Um
zu
vergessen,
dass
du
mein
warst
Y
que
un
día
tu
amor
murió
Und
dass
eines
Tages
deine
Liebe
starb
Si
un
mar
de
vino
lo
borra
todo
Wenn
ein
Meer
aus
Wein
alles
auslöscht
Quiero
perderme
en
su
inmensidad
Will
ich
mich
in
seiner
Unermesslichkeit
verlieren
Llegar
al
fondo
y
de
su
lodo
Den
Grund
erreichen
und
aus
seinem
Schlamm
Sacar
consuelo,
sacar
piedad
Trost
schöpfen,
Mitleid
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Cardona
Attention! Feel free to leave feedback.