Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moneda Falsa
Falsche Münze
Un
día
tu
me
prometiste
Eines
Tages
hast
du
mir
versprochen
Que
tu
serias
para
mi
Dass
du
für
mich
sein
würdest
Esas
palabras
repetiste
Diese
Worte
hast
du
wiederholt
Y
todo
fuí
yo
para
ti
Und
ich
war
alles
für
dich
Y
así
despacio
descubriendo
Und
so
entdeckte
ich
langsam
Que
todo
fué
un
grave
error
Dass
alles
ein
schwerer
Fehler
war
Te
ví
con
otro
Ich
sah
dich
mit
einem
anderen
Que
mal
momento
Was
für
ein
schlimmer
Moment
Fuiste
una
tonta
ilusión
Du
warst
eine
törichte
Illusion
Y
complaciente
a
cada
instante
Und
nachgiebig
jeden
Augenblick
Te
dí
todo
lo
mejor
Gab
ich
dir
mein
Allerbestes
Me
pagaste
con
moneda
falsa
a
cambio
Hast
mich
stattdessen
mit
falscher
Münze
bezahlt
Me
ignoraste
Hast
mich
ignoriert
Me
quedé
en
compás
de
espera
al
escucharte
Blieb
im
Wartestand,
als
ich
dich
hörte
Que
desastre
Was
für
ein
Desaster
Tu
mundo
a
mi
espalda
cargaré
Werde
ich
deine
Welt
auf
meinem
Rücken
tragen
Y
así
despacio
descubriendo
Und
so
entdeckte
ich
langsam
Que
todo
fué
un
grave
error
Dass
alles
ein
schwerer
Fehler
war
Te
ví
con
otro
Ich
sah
dich
mit
einem
anderen
Que
mal
momento
Was
für
ein
schlimmer
Moment
Fuisté
una
tonta
ilusión
Du
warst
eine
törichte
Illusion
Y
complaciente
a
cada
instante
Und
nachgiebig
jeden
Augenblick
Te
dí
todo
lo
mejor
Gab
ich
dir
mein
Allerbestes
Me
pagaste
con
moneda
falsa
a
cambio
Hast
mich
stattdessen
mit
falscher
Münze
bezahlt
Me
ignoraste
Hast
mich
ignoriert
Me
quedé
en
compás
de
espera
al
escucharte
Blieb
im
Wartestand,
als
ich
dich
hörte
Que
desastre
Was
für
ein
Desaster
Tu
mundo
a
mi
espalda
cargaré
Werde
ich
deine
Welt
auf
meinem
Rücken
tragen
Tu
mundo
a
mi
espalda
cargaré
Deine
Welt
werde
ich
auf
meinem
Rücken
tragen
Tu
mundo
a
mi
espalda
Deine
Welt
auf
meinem
Rücken
Tu
mundo
a
mi
espalda
Deine
Welt
auf
meinem
Rücken
Tu
mundo
a
mi
espalda
cargaré
Deine
Welt
werde
ich
auf
meinem
Rücken
tragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villarreal Sergio Alejandro, Garcia Edgar A
Attention! Feel free to leave feedback.