Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor de Mis Fracasos
Der größte meiner Misserfolge
No
puedo
remediar
el
sufrimiento
Ich
kann
das
Leid
nicht
lindern,
que
ha
causado
esta
separación
das
diese
Trennung
verursacht
hat,
mi
vida
se
ha
quedado
en
un
momento
mein
Leben
ist
in
einem
Moment
stehen
geblieben,
de
tristeza
y
desesperación.
voller
Trauer
und
Verzweiflung.
La
gente
sin
saber
continuamente
Die
Leute
fragen
mich
ständig,
ohne
es
zu
wissen,
me
pregunta
que
ha
sido
de
ti
was
aus
dir
geworden
ist,
disimulo
sonreir,
nada
les
puedo
decir.
ich
täusche
ein
Lächeln
vor,
ich
kann
ihnen
nichts
sagen.
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando
Und
so,
während
die
Zeit
vergeht,
va
creciendo
esta
tristeza
en
mi
wächst
diese
Traurigkeit
in
mir,
me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
ich
sterbe
danach,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
pero
ya
hasta
tu
huella
perdí.
aber
ich
habe
sogar
deine
Spur
verloren.
Comprendo
ahora
Ich
verstehe
jetzt,
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer
wie
wenig
ich
ohne
deine
Liebe
bin,
entre
estas
lágrimas
zwischen
diesen
Tränen,
que
nunca
se
acabaran
hasta
que
die
niemals
enden
werden,
bis
las
seques
tu.
du
sie
trocknest.
si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
ofr
tu
voz
wenn
du
wüsstest,
wie
gut
es
mir
tun
würde,
deine
Stimme
zu
hören,
hazlo
ya,
siquiera
unas
palabras
tu
es
jetzt,
wenigstens
ein
paar
Worte,
y
después
adiós.
und
dann
auf
Wiedersehen.
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos
y
Meine
Seele
zerbricht
in
Stücke
und
te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer
ich
schwöre
dir,
dass
ich
nichts
mehr
tun
kann,
llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
weinend
erlebe
ich
den
größten
meiner
Misserfolge,
nein,
no
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer.
ich
will
den
Sonnenaufgang
nicht
ohne
dich
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.