Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
Ya
no
se
pregunten
si
el
billete
está
manchado
Frag
nicht
mehr,
ob
der
Geldschein
befleckt
ist
Camino
derecho
y
aquí
no
somos
malandros
Ich
gehe
einen
geraden
Weg,
und
hier
sind
wir
keine
Halunken
Pa′l
negocio
serio,
compra
y
venta
es
el
marcado
Fürs
ernste
Geschäft,
Kauf
und
Verkauf
ist
der
Markt
Firme
con
los
socios,
los
billetes
van
llegando
Standfest
mit
den
Partnern,
die
Scheine
treffen
ein
La
que
me
protege
es
la
que
brilla
en
el
solazo
Die
mich
beschützt,
ist
die,
die
in
der
prallen
Sonne
glänzt
Siempre
está
fajada,
mis
retoños
voy
cuidando
Sie
ist
immer
griffbereit,
um
meine
Sprösslinge
kümmere
ich
mich
Soy
muy
precavido,
de
envidia
estoy
bien
rodeado
Ich
bin
sehr
vorsichtig,
von
Neid
bin
ich
gut
umgeben
Y
yo
les
pregunto
¿De
qué
mueren
los
quemados?
Und
ich
frage
euch:
Woran
sterben
die
Verbrannten?
El
muñeco
diabólico
no
soy
Die
teuflische
Puppe
bin
ich
nicht
No
se
me
espanten
Erschreckt
euch
nicht
vor
mir
Me
apodaron
mono
y
AR
las
iniciales
Sie
nannten
mich
Affe,
und
AR
sind
die
Initialen
Hombre
muy
sereno
si
se
trata
de
amistades
Ein
sehr
gelassener
Mann,
wenn
es
um
Freundschaften
geht
Pero
los
que
busquen
el
diablo
también
les
sale
Aber
wer
den
Teufel
sucht,
dem
erscheint
er
auch
Vestimenta
fina
porque
un
gusto
quise
darme
Feine
Kleidung,
weil
ich
mir
etwas
gönnen
wollte
No
soy
presumido,
humildad
ahí
está
el
detalle
Ich
bin
nicht
eingebildet,
Bescheidenheit,
darin
liegt
das
Detail
Consejos
del
viejo
me
sacaron
adelante
Die
Ratschläge
des
Alten
haben
mich
vorangebracht
La
tercia
de
reyes
la
suerte
saben
brindarme
Der
Drilling
Könige
weiß
mir
Glück
zu
bringen
Los
cuates
y
el
JR
son
mis
ojos
y
mi
sangre
Die
Kumpel
und
der
JR
sind
meine
Augen
und
mein
Blut
Junto
con
las
reinas
son
mis
cartas
pa'
apostarles
Zusammen
mit
den
Königinnen
sind
sie
meine
Karten,
auf
die
ich
setze
Y
se
va
hasta
el
Valle
Central
compa
Mono
Und
das
geht
bis
ins
Central
Valley,
Kumpel
Affe
¡Y
puro
Grupo
Los
De
La
O!,
viejo
¡Und
reines
Grupo
Los
De
La
O!,
Alter
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
Sangre
Michoacana
de
ahí
saco
lo
aguerrido
Michoacán-Blut,
daher
beziehe
ich
meine
Kämpfernatur
De
tanto
tirarle
algún
día
le
das
al
tino
Wenn
man
oft
genug
zielt,
trifft
man
eines
Tages
ins
Schwarze
Vengo
desde
abajo
conozco
lo
que
es
perrearle
Ich
komme
von
unten,
ich
weiß,
was
es
heißt,
sich
durchzubeißen
Ni
rico,
ni
pobre,
con
porte
de
negociante
Weder
reich,
noch
arm,
mit
dem
Auftreten
eines
Geschäftsmannes
Apuesto
y
fuerte,
mi
vicio
es
ganar
billetes
Ich
wette,
und
zwar
kräftig,
meine
Sucht
ist
es,
Scheine
zu
gewinnen
Me
rifo
la
suerte,
no
cae
ojos
de
serpiente
Ich
fordere
das
Glück
heraus,
Schlangenaugen
fallen
nicht
Se
gana
y
se
pierde;
son
la
regla′
hay
que
seguirla
Man
gewinnt
und
man
verliert;
das
sind
die
Regeln,
man
muss
sie
befolgen
Hay
altas
y
bajas,
no
me
quejo
así
es
la
vida
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen,
ich
beklage
mich
nicht,
so
ist
das
Leben
Por
el
Valle
Central
la
casa
está
pa'l
amigo
Im
Central
Valley
steht
das
Haus
für
den
Freund
offen
Familia
es
primero
y
al
pendiente
de
los
míos
Die
Familie
kommt
zuerst,
und
ich
kümmere
mich
um
die
Meinen
Encargo
del
viejo,
en
el
cielo
un
día
lo
miro
Auftrag
des
Alten,
im
Himmel
werde
ich
ihn
eines
Tages
sehen
La
herencia
la
sigo,
Ruiz
llevo
por
apellido
Das
Erbe
führe
ich
fort,
Ruiz
trage
ich
als
Nachnamen
Vestimenta
fina
porque
un
gusto
quise
darme
Feine
Kleidung,
weil
ich
mir
etwas
gönnen
wollte
No
soy
presumido,
humildad
ahí
está
el
detalle
Ich
bin
nicht
eingebildet,
Bescheidenheit,
darin
liegt
das
Detail
Consejos
del
viejo
me
sacaron
adelante
Die
Ratschläge
des
Alten
haben
mich
vorangebracht
La
tercia
de
reyes
la
suerte
saben
brindarme
Der
Drilling
Könige
weiß
mir
Glück
zu
bringen
Los
cuates
y
el
JR
son
mis
ojos
y
mi
sangre
Die
Kumpel
und
der
JR
sind
meine
Augen
und
mein
Blut
Junto
con
las
reinas
son
mis
cartas
pa'
apostarles
Zusammen
mit
den
Königinnen
sind
sie
meine
Karten,
auf
die
ich
setze
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Castro, Jesús Alfonso Baca Campos
Album
La Clase
date of release
12-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.