Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Oveja Negra
Das schwarze Schaf
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
No
espero
que
comprendan
mi
letra
Ich
erwarte
nicht,
dass
sie
meine
Texte
verstehen
Yo
solo
me
entiendo
Ich
verstehe
mich
nur
selbst
Ni
tampoco
sus
halagos
Auch
nicht
ihre
Schmeicheleien
Puedo
vivir
sin
eso
Ohne
das
kann
ich
leben
Eso
de
querer
quedar
bien
Dieses
Gut-dastehen-Wollen
La
neta
que
no
es
lo
mío
Ehrlich
gesagt,
das
ist
nicht
mein
Ding
Me
cagan
las
apariencias
Mich
kotzen
die
Fassaden
an
Aquí
en
corto
te
lo
digo
Das
sage
ich
dir
hier
klipp
und
klar
Ya
han
querido
madrugarme
Schon
wollten
Feiglinge
mich
hinterrücks
erwischen
Por
la
espalda
unos
cobardes
Einige
Feiglinge
von
hinten
Varios
impactos
de
bala
Mehrere
Schüsse
Y
aún
así
pude
salvarme
Und
trotzdem
konnte
ich
mich
retten
Cuando
te
toca
te
toca
Wenn's
dich
trifft,
dann
trifft's
dich
Dice
un
dicho
conocido
Sagt
ein
bekanntes
Sprichwort
Y
ese
día
ya
estaba
escrito
Und
an
jenem
Tag
stand
schon
geschrieben
Que
tenía
que
salir
vivo
Dass
ich
lebend
davonkommen
musste
No
me
creo
una
oveja
negra
Ich
halte
mich
nicht
für
ein
schwarzes
Schaf
Soy
caballo
del
desierto
Ich
bin
ein
Pferd
der
Wüste
Galopando
hasta
que
un
día
Galoppierend,
bis
ich
eines
Tages
Tomé
al
toro
por
los
cuernos
Den
Stier
bei
den
Hörnern
packte
Hoy
soy
el
único
gallo
Heute
bin
ich
der
einzige
Hahn
Que
canta
en
el
gallinero
Der
im
Hühnerstall
kräht
Ya
no
soy
aquel
morrillo
Ich
bin
nicht
mehr
jener
kleine
Junge
Que
no
cargaba
ni
un
peso
Der
keinen
Peso
bei
sich
trug
Siempre
he
sido
diferente
Ich
war
schon
immer
anders
Distinguido
con
otros
tipos
de
gente
Unterschieden
von
anderen
Leuten
La
humildad
yo
nunca
olvido
Die
Demut
vergesse
ich
nie
Siempre
agradezco
aquel
que
estuvo
conmigo
Ich
danke
immer
dem,
der
bei
mir
war
Todos
quieren
ser
parte
del
éxito
Alle
wollen
Teil
des
Erfolgs
sein
Pero
nadie
quiere
ser
parte
del
proceso
Aber
niemand
will
Teil
des
Prozesses
sein
¡Y
puro
Grupo
Los
De
La
O,
viejo!
Und
nur
Grupo
Los
De
La
O,
Alter!
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
Conocidos
hay
bastantes
Bekannte
gibt
es
viele
Pero
amigos
tengo
pocos
Aber
Freunde
habe
ich
wenige
Les
cuentas
de
tus
problemas
Du
erzählst
ihnen
von
deinen
Problemen
Pa′
que
te
tiren
al
loco
Damit
sie
dich
für
verrückt
erklären
Hacen
como
que
te
escuchan
Sie
tun
so,
als
ob
sie
dir
zuhören
Mientras
te
patean
la
espalda
Während
sie
dir
in
den
Rücken
treten
Por
eso
ya
no
confío
Deshalb
vertraue
ich
nicht
mehr
En
ninguna
de
esas
lacras
Keinem
dieser
Mistkerle
Para
los
que
me
apoyaron
Diejenigen,
die
mich
unterstützt
haben
Siempre
los
llevo
presente
Trage
ich
immer
bei
mir
Quien
me
apoyó
del
principio
Wer
mich
von
Anfang
an
unterstützt
hat
De
corazón
se
agradece
Dem
danke
ich
von
Herzen
Cómo
me
enseñó
mi
padre
Wie
mein
Vater
es
mich
lehrte
Siempre
gente
con
la
gente
Immer
anständig
zu
den
Leuten
sein
No
me
gustan
las
mentiras
Ich
mag
keine
Lügen
Mucho
menos
los
corrientes
Und
schon
gar
nicht
die
gewöhnlichen
Typen
El
que
quiere
se
supera
Wer
will,
kommt
weiter
Siempre
tenganlo
presente
Behaltet
das
immer
im
Gedächtnis
Sé
que
el
camino
no
es
fácil
Ich
weiß,
der
Weg
ist
nicht
einfach
Pero
tienes
que
ser
fuerte
Aber
du
musst
stark
sein
Mucha
gente
me
decía
Viele
Leute
sagten
mir
Que
esto
no
era
lo
mío
Dass
das
nicht
mein
Ding
sei
Y
está
en
tí
si
los
escuchas
Und
es
liegt
an
dir,
ob
du
ihnen
zuhörst
O
les
cierras
el
osico
Oder
ihnen
das
Maul
stopfst
Siempre
he
sido
diferente
Ich
war
schon
immer
anders
Distinguido
con
otros
tipos
de
gente
Unterschieden
von
anderen
Leuten
La
humildad
yo
nunca
olvido
Die
Demut
vergesse
ich
nie
Siempre
agradezco
aquel
que
estuvo
conmigo
Ich
danke
immer
dem,
der
bei
mir
war
Lyric
by
Jhován
René
Ibarra
Text
von
Jhován
René
Ibarra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Alfonso Baca Campos
Attention! Feel free to leave feedback.