Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolecente y Bonita
Jugendlich und Schön
Y,
Adolescente
Y
Bonita,
Ay,
jamás
pierdes
tu
sonrisa.
Und,
Jugendlich
und
Schön,
Ay,
du
verlierst
niemals
dein
Lächeln.
En
tu
rostro
se
te
dibuja
la
primavera...
Auf
deinem
Gesicht
zeichnet
sich
der
Frühling
ab...
Ah,
ah,
ay,
la
primavera.
Ah,
ah,
ay,
der
Frühling.
Ay,
tus
ojitos
color
de
mar.
Ay,
tu
perfume
tan
natural.
Ay,
deine
Äuglein
meeresfarben.
Ay,
dein
so
natürliches
Parfüm.
Tu
me
haces
vivir
de
ti
enamorado.
Ah,
ah,
ay,
enamorado.
Du
lässt
mich
in
dich
verliebt
leben.
Ah,
ah,
ay,
verliebt.
La
primavera
y
el
mar
Azul
son
cosas
bellas
que
llevas
tú.
Der
Frühling
und
das
blaue
Meer
sind
schöne
Dinge,
die
du
trägst.
Ah...
Ah...
Adolescente
Y
Bonita.
Ah...
Ah...
Jugendlich
und
Schön.
La
primavera
y
el
mar
Azul
son
cosas
bellas
que
llevas
tú.
Der
Frühling
und
das
blaue
Meer
sind
schöne
Dinge,
die
du
trägst.
Ah...
Ah...
Adolescente
Y
Bonita.
Ah...
Ah...
Jugendlich
und
Schön.
Ay,
tus
cabellos
son
Como
un
río.
Ay,
deine
Haare
sind
wie
ein
Fluss.
Ay,
que
desboca
en
el
cuerpo
mío.
Ay,
der
sich
in
meinen
Körper
ergießt.
Si
tu
te
vas
un
minuto
amor
me
desespero.
Wenn
du
auch
nur
eine
Minute
gehst,
Liebe,
verzweifle
ich.
Ah,
ah,
ay,
sin
ti
me
muero.
Ah,
ah,
ay,
ohne
dich
sterbe
ich.
Ay,
en
tu
alma
y
el
cielo
azul.
Ay,
se
refleja
en
tu
juventud.
Ay,
deine
Seele
und
der
blaue
Himmel.
Ay,
sie
spiegeln
sich
in
deiner
Jugend
wider.
Deseo
la
dicha
de
ser
que
te
ame
por
ves
Primera.
Ich
wünsche
mir
das
Glück,
derjenige
zu
sein,
der
dich
zum
ersten
Mal
liebt.
Ah,
ah,
ay,
que
lindo
fuera.
Ah,
ah,
ay,
wie
schön
das
wäre.
El
río
claro
y
el
cielo
azul
son
cosas
bellas
que
llevas
tú.
Der
klare
Fluss
und
der
blaue
Himmel
sind
schöne
Dinge,
die
du
trägst.
Ah...
Ah...
Adolescente
Y
Bonita.
Ah...
Ah...
Jugendlich
und
Schön.
El
río
claro
y
el
cielo
azul
son
cosas
bellas
que
llevas
tú.
Der
klare
Fluss
und
der
blaue
Himmel
sind
schöne
Dinge,
die
du
trägst.
Ah...
Ah...
Adolescente
Y
Bonita.
Ah...
Ah...
Jugendlich
und
Schön.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos
Attention! Feel free to leave feedback.