Lyrics and translation Grupo Malícia - Primeiro Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Beijo
Первый поцелуй
Para
de
tanta
bobagem,
só
pra
me
esquecer
Хватит
валять
дурака,
пытаясь
меня
забыть,
Seus
olhos
dizem
várias
coisas,
que
você
não
vê,
não
Твои
глаза
говорят
о
многом,
чего
ты
не
замечаешь,
нет,
Não
dá
pra
entender,
quanta
vaidade
há
em
você
Не
могу
понять,
сколько
в
тебе
тщеславия,
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Гордость
убивает
мечту,
которая
позволяет
нам
жить.
Hoje
acordei
tão
cedo
pensando
em
você
Сегодня
я
проснулся
так
рано,
думая
о
тебе,
Ensaiei
aquelas
velhas
frases
pra
te
convencer,
não
Репетировал
те
старые
фразы,
чтобы
убедить
тебя,
нет,
Não
dá
pra
entender,
você
mente
mesmo
pra
você
Не
могу
понять,
ты
лжешь
даже
самой
себе,
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Гордость
убивает
мечту,
которая
позволяет
нам
жить.
Eu
olho
pra
você,
você
não
me
quer
mais
Я
смотрю
на
тебя,
ты
меня
больше
не
хочешь,
Eu
pego
em
suas
mãos,
você
não
quer
tentar
Я
беру
тебя
за
руки,
ты
не
хочешь
пытаться,
Tentar
recomeçar
do
abraço
e
do
primeiro
beijo
Пытаться
начать
все
сначала
с
объятий
и
первого
поцелуя.
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(Не
сдамся)
не
сдамся,
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Не
паду
духом)
не
паду
духом,
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(Знаю,
жизнь
проходит)
если
мы
перестанем
бороться.
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(Не
сдамся)
не
сдамся,
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Не
паду
духом)
не
паду
духом,
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(Знаю,
жизнь
проходит)
если
мы
перестанем
бороться.
Quanta
vaidade
há
em
você
Сколько
в
тебе
тщеславия,
O
orgulho
mata
o
sonho
que
nos
faz
viver
Гордость
убивает
мечту,
которая
позволяет
нам
жить.
Não
dá
pra
entender,
quanta
vaidade
há
em
você
Не
могу
понять,
сколько
в
тебе
тщеславия,
O
orgulho
mata,
o
sonho
que
nos
faz
viver
Гордость
убивает
мечту,
которая
позволяет
нам
жить.
Eu
olho
pra
você,
você
não
me
quer
mais
Я
смотрю
на
тебя,
ты
меня
больше
не
хочешь,
Mas
eu
pego
em
suas
mãos,
você
não
quer
tentar
Но
я
беру
тебя
за
руки,
ты
не
хочешь
пытаться,
Tentar
recomeçar
do
abraço
e
do
primeiro
beijo
Пытаться
начать
все
сначала
с
объятий
и
первого
поцелуя.
Não
vou
desistir,
nem
desanimar
Не
сдамся,
не
паду
духом,
Sei
que
a
vida
passa,
se
a
gente
parar
de
lutar
Знаю,
жизнь
проходит,
если
мы
перестанем
бороться.
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(Не
сдамся)
не
сдамся,
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Не
паду
духом)
не
паду
духом,
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(Знаю,
жизнь
проходит)
если
мы
перестанем
бороться.
(Não
vou
desistir)
desistir
(Не
сдамся)
сдамся,
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Не
паду
духом)
не
паду
духом,
(Sei
que
a
vida
passa
se
a
gente
parar
de
lutar)
(Знаю,
жизнь
проходит,
если
мы
перестанем
бороться)
Não
vou
desistir
Не
сдамся.
(Não
vou
desistir)
não
vou
desistir
(Не
сдамся)
не
сдамся,
(Nem
desanimar)
nem
desanimar
(Не
паду
духом)
не
паду
духом,
(Sei
que
a
vida
passa)
se
a
gente
parar
de
lutar
(Знаю,
жизнь
проходит)
если
мы
перестанем
бороться.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
(Não
vou
desistir
nem
desanimar)
(Не
сдамся,
не
паду
духом)
(Sei
que
a
vida
passa
se
a
gente
parar
de
lutar...)
(Знаю,
жизнь
проходит,
если
мы
перестанем
бороться...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Lehart
Attention! Feel free to leave feedback.