Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que Te Pego Mi Mania
Wetten, ich stecke dich mit meiner Manie an
Estoy
de
nuevo
solito
y
triste
sigo
buscando
a
quien
me
quiera
Ich
bin
wieder
allein
und
traurig,
suche
weiter
nach
jemandem,
die
mich
liebt
Pero
no
es
fácil
la
calle
esta
dura
algo
te
pegan
y
no
te
aseguran
Aber
es
ist
nicht
leicht,
die
Straße
ist
hart,
etwas
steckt
dich
an
und
gibt
dir
keine
Sicherheit
Algo
te
pegan
y
no
te
asegura,
pero
yo
te
quiero
divertir
y
yo
te
quiero
vacilar
Etwas
steckt
dich
an
und
gibt
dir
keine
Sicherheit,
aber
ich
will
dich
unterhalten
und
ich
will
mit
dir
Spaß
haben
Y
de
este
ritmo
tan
contagioso
te
aseguro
que
algo
te
gua
pegar
Und
von
diesem
so
ansteckenden
Rhythmus,
versichere
ich
dir,
wird
dich
etwas
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afincar
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afincar
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afincar
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afinca
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afinca
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
mi
me
gusta
bailar
a
mi
me
gusta
gozar
Ich
tanze
gern,
ich
genieße
es
gern
A
mi
me
gusta
que
me
apriete
a
mi
me
gusta
afinca
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
festhältst,
ich
mag
es,
dicht
zu
tanzen
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
Wetten,
ich
steck'
dich
an
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
A
que
te
pego
mi
manía
Wetten,
ich
stecke
dich
mit
meiner
Manie
an
Te
la
gua
pegar
Ich
werd'
dich
damit
anstecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia D'oleo Eddy
Attention! Feel free to leave feedback.