Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
Robín
Revilla
Hör
zu,
Robín
Revilla
Se
sufre
pero
se
aprende
Man
leidet,
aber
man
lernt
No
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Sin
ti
mi
vida
no
tiene
sentido
Ohne
dich
hat
mein
Leben
keinen
Sinn
Todo
el
aire
que
respiro
Jede
Luft,
die
ich
atme
Me
asfixia
me
mata
si
no
estoy
contigo
Erstickt
mich,
tötet
mich,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Necesito
estar
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Pa
sentir
que
no
he
muerto
que
aun
estoy
vivo
Um
zu
spüren,
dass
ich
nicht
tot
bin,
dass
ich
noch
lebe
Aunque
todos
me
critiquen
Auch
wenn
alle
mich
kritisieren
Y
el
mundo
me
de
la
espalda
Und
die
Welt
mir
den
Rücken
kehrt
Necesito
estar
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Sin
ti
nada
nada
nada
tiene
sentido
Ohne
dich
hat
nichts
nichts
nichts
einen
Sinn
Son
muy
tristes
mis
desvelos
Meine
schlaflosen
Nächte
sind
so
traurig
Y
me
quiebro
la
mente
pensando
en
tus
recuerdos
Und
ich
zerbreche
mir
den
Kopf
beim
Denken
an
Erinnerungen
an
dich
Quisiera
volver
contigo
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren
Aunque
ofenda
el
creador
si
yo
vuelvo
contigo
Auch
wenn
es
den
Schöpfer
kränkt,
wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Necesito
estar
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Pa
sentir
que
no
he
muerto
que
aun
estoy
vivo
Um
zu
spüren,
dass
ich
nicht
tot
bin,
dass
ich
noch
lebe
Aunque
todos
me
critiquen
Auch
wenn
alle
mich
kritisieren
Y
el
mundo
me
de
la
espalda
Und
die
Welt
mir
den
Rücken
kehrt
Necesito
estar
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Sin
ti
nada,
nada,
nada
tiene
sentido
Ohne
dich
hat
nichts,
nichts,
nichts
einen
Sinn
Sin
ti
nada,
nada,
nada
tiene
sentido
Ohne
dich
hat
nichts,
nichts,
nichts
einen
Sinn
Sin
ti
nada,
nada,
nada
tiene
sentido
Ohne
dich
hat
nichts,
nichts,
nichts
einen
Sinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Gomez, Francisco Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.