Lyrics and translation Grupo Maximo Grado feat. Jesus Ojeda - Desde Abajo (feat. Jesús Ojeda y Sus Parientes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Abajo (feat. Jesús Ojeda y Sus Parientes)
Снизу Вверх (совместно с Хесусом Охедой и его Родственниками)
Solo
hay
que
dejar
fluir
la
lírica
para
escribir
un
corridón
a
una
persona
sin
rival
Стоит
лишь
дать
волю
лирике,
чтобы
написать
корридо
человеку
без
равных.
No
me
conformé
con
pequeñeces,
arriesgué
toda
mi
suerte
pa
poderme
alivianar
Я
не
довольствовался
малым,
рискнул
всей
своей
удачей,
чтобы
взлететь.
No
la
ando
haciendo
de
panchos,
si
se
trata
de
chambear
Я
не
притворяюсь,
если
речь
идет
о
работе.
Ni
las
pacas
de
billetes,
los
negocios,
ni
los
clientes,
mi
familia
aquí
es
lo
primordial
Ни
пачки
денег,
ни
бизнес,
ни
клиенты
— моя
семья
здесь
превыше
всего.
Tengo
muy
buenas
razones
pa
darme
unas
vacaciones
y
empinar
el
codo
en
Culiacán
У
меня
есть
веские
причины
взять
отпуск
и
поднять
бокал
в
Кульякане.
Dominguito
en
Punta
Cana
sin
escala
hasta
Dubái
Воскресенье
в
Пунта-Кане,
без
пересадок
до
Дубая.
Este
es
mi
estilo
de
vida
y
lo
que
anhelaba
un
día,
pude
decir
que
lo
superé
Это
мой
образ
жизни,
и
то,
о
чем
я
мечтал
однажды,
я
могу
сказать,
что
превзошел
себя.
Rolex
pa
mirar
el
tiempo,
y
le
agradezco
al
Dios
eterno
por
todo
lo
bueno
que
logré
Rolex,
чтобы
следить
за
временем,
и
я
благодарю
вечного
Бога
за
все
хорошее,
чего
достиг.
Hay
negocio
desde
Fresno
hasta
el
nueve
dieciséis
Есть
бизнес
от
Фресно
до
девять-шестнадцать.
Por
esa
persona
yo
lo
diera
todo
За
этого
человека
я
бы
отдал
все,
Para
que
pudiera
regresar
Чтобы
он/она
мог(ла)
вернуться.
A
mi
viejecita
que
yo
tanto
adoro
Моей
старушке,
которую
я
так
обожаю,
Sé
que
un
día
te
volveré
a
abrazar
Знаю,
однажды
я
снова
тебя
обниму.
Es
Fonseca
mi
apellido
y
nada
más
quiero
aclarar
Моя
фамилия
Фонсека,
и
я
просто
хочу
прояснить,
Aunque
tropiece
mil
veces
yo
me
vuelvo
a
levantar
Даже
если
я
упаду
тысячу
раз,
я
снова
встану.
Ahí
venimos
bien
jalados
puro
Máximo
Grado,
viejón
Вот
мы
и
пришли,
заряженные,
чистый
Máximo
Grado,
старина.
Y
su
compa
Jesús
Ojeda
(ahí
tranquilón)
И
ваш
друг
Хесус
Охеда
(вот
так,
спокойно).
Pariente
(eso)
Родственник
(вот
так).
Sé
que
muchos
ya
se
han
preguntado
que
si
cómo
y
dónde
saco
tanta
feria
pa
gastar
Знаю,
многие
уже
спрашивали,
как
и
где
я
беру
столько
денег,
чтобы
тратить.
Sepan
que
le
he
venido
chingando
como
todos
desde
abajo
y
me
ha
tocado
batallar
Знайте,
что
я
пахал,
как
и
все,
снизу,
и
мне
пришлось
побороться.
Es
derecho
mi
negocio
y
se
los
puedo
asegurar
Мой
бизнес
честный,
и
я
могу
вас
в
этом
заверить.
En
un
automóvil
deportivo,
de
preferencia
Ferrari,
para
sentir
la
velocidad
В
спортивном
автомобиле,
предпочтительно
Ferrari,
чтобы
почувствовать
скорость.
Nunca
presumido,
por
mi
raza
yo
nivelo
la
balanza
si
se
trata
de
humildad
Никогда
не
хвастаюсь,
ради
своих
людей
я
уравновешиваю
весы,
если
речь
идет
о
скромности.
Esa
Ford
57
que
buenos
recuerdos
trae
Эта
Ford
57,
сколько
хороших
воспоминаний
она
хранит.
Por
esa
persona
yo
lo
diera
todo
За
этого
человека
я
бы
отдал
все,
Para
que
pudiera
regresar
Чтобы
он/она
мог(ла)
вернуться.
A
mi
viejecita
que
yo
tanto
adoro
Моей
старушке,
которую
я
так
обожаю,
Sé
que
un
día
te
volveré
a
abrazar
Знаю,
однажды
я
снова
тебя
обниму.
Es
Fonseca
mi
apellido
y
nada
más
quiero
aclarar
Моя
фамилия
Фонсека,
и
я
просто
хочу
прояснить,
Aunque
tropiece
mil
veces
yo
me
vuelvo
a
levantar
Даже
если
я
упаду
тысячу
раз,
я
снова
встану.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.